Course Schedule
Chinesich (DaF)/FZS. Lernen im Tandem. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Chinesich A1-B1. (Seminar)
Termin/e:
Einzeltermin | Sa, 14.04.2012, 09:00 bis Sa, 14.04.2012, 14:30 | C 12.010
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.101 a
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.101 a
Inhalt:
Studierende lernen eine Fremdsprache zusammen mit Studierenden aus den Zielländern. Dadurch stehen sie im direkten Austausch mit Muttersprachlern. Im Tandem werden mit dem Dozenten die Lernziele individuell definiert und gemeinsam über den Lernprozess reflektiert.
Ziel:
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
Methodenkompetenz:
• Tandemmethoden effizient einsetzen und nutzen
• über eigenen (gemeinsamen) Lernprozess reflektieren und diesen festhalten
• selbstständig oder mit Hilfe Lernziele erkennen und festlegen
• gezielt eigene Selbstlernkompetenzen erweitern
Sozialkompetenz:
• als Team die Tandem-Treffen planen, organisieren und durchführen
Fachkompetenz:
• Niveaugerechte Gespräche mit einem Muttersprachler durchführen
• Erreichen der individuell mit dem Dozenten festgelegten Lernziele, gemessen am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
Sonstiges:
Bei Interesse an anderen Sprachtandems schreiben Sie eine E-mail an sprachtandem@leuphana.de
Chinesisch/FSZ: Chinesische Sprache und Gesellschaft. Chinesisch A2.3.Interkulturalität und Sprachvertiefung. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 6.320 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Inhalt:
Wir werden uns weiter mit den Alltagsthemen beschäftigen. Die Lektionen 6-8 bilden die Basis. Anhand dieser Themen werden wir folgenden kommunikativen Mitteln lernen:
- wie man Gewichtseinheiten angeben, die Qualität eines Gutes beurteilen, sich über den Geschmack und eigene Präferenz äußern
- mit Wortschatz von Wochentagen, des Datums, der Uhrzeit etc. den Tagesablauf beschreiben, ein Tagesprogramm präsentieren.
- die aktivitäten im Restaurant: nach freien Plätzen fragen, um die Spreise- /Getränkekarte bitten, etwas bestellen, einen Tisch reservieren, nach der Rechnung fragen und über den Geschmack oder Unangenehmlichkeiten sprechen
Ziel:
Das zentrale Ziel des Unterrichts besteht in der Erweiterung der erworbenen interkulturellen fremdsprachlichen Handlungsfähigkeiten. An geeigneten Themen werden Kompetenzen vermittelt, die die Studierenden ermöglicht, direkten Kontakt mit chinesischen Sprechern aufzunehmen und interkulturelle Begegnungssituationen zu bewältigen. Die interkulturelle fremdsprachige Handlungsfähigkeit entwickelt sich durch einen gleichzeitigen Aufbau von methodischer Kompetenz, Sozialkompetenz und Fachkompetenz (linguistisch, kommunikativ und interkulturell).
1. Linguistische Kompetenz
2. Kommunikative Kompetenz
Hören; Sprechen; Lesen und Schreiben
3. Methodische Kompetenz
Lern- und Arbeitstechniken
Die Studierenden wenden zur Gestaltung des individuellen Lernprozesses wichtige Lern- und Arbeitstechniken an wie:
-Techniken des Vokabellernens (Antonyme, Synonyme, Wortfamilien und -felder, Kontextbindung),
-Techniken zur Schriftzeichenerschließung (Radikale, Strichzahl),
-Memoriertechniken beim Schriftzeichenerwerb,
-Nutzung von Hilfsmitteln (zweisprachige Wörterbücher, Selbstlernprogramme, Lernkarteien, etc.).
4. Interkulturelle Kompetenz (S.Anhang im Material)
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Die Teilnahme an der ersten Sitzung der Veranstaltung ist Pflicht. Bei Nichterscheinen kann die Teilnahme an der Veranstaltung nicht gewährleistet werden.
Deutsch (DaF)/FZS. Lernen im Tandem. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Deutsch A1-B1. (Seminar)
Termin/e:
Einzeltermin | Sa, 14.04.2012, 09:00 bis Sa, 14.04.2012, 14:30 | C 12.010
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.101 a
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.101 a
Inhalt:
Studierende lernen eine Fremdsprache zusammen mit Studierenden aus den Zielländern. Dadurch stehen sie im direkten Austausch mit Muttersprachlern. Im Tandem werden mit dem Dozenten die Lernziele individuell definiert und gemeinsam über den Lernprozess reflektiert.
Ziel:
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
Methodenkompetenz:
• Tandemmethoden effizient einsetzen und nutzen
• über eigenen (gemeinsamen) Lernprozess reflektieren und diesen festhalten
• selbstständig oder mit Hilfe Lernziele erkennen und festlegen
• gezielt eigene Selbstlernkompetenzen erweitern
Sozialkompetenz:
• als Team die Tandem-Treffen planen, organisieren und durchführen
Fachkompetenz:
• Niveaugerechte Gespräche mit einem Muttersprachler durchführen
• Erreichen der individuell mit dem Dozenten festgelegten Lernziele, gemessen am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
Sonstiges:
Bei Interesse an anderen Sprachtandems schreiben Sie eine E-mail an sprachtandem@leuphana.de
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 14:15 - 17:45 | 10.04.2012 - 06.06.2012 | R 122
wöchentlich | Mittwoch | 14:15 - 17:45 | 13.06.2012 - 13.07.2012 | R 118
wöchentlich | Mittwoch | 14:15 - 17:45 | 13.06.2012 - 13.07.2012 | R 118
Inhalt:
Students will acquire and gain experience in the following areas:
- written communication such as e-mails, short reports, minutes etc.
- oral communication such as presentations, briefing, problem-solving, handling conflict, negotiation, etc.
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition students, will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Course book: Intelligent Business Upper Intermediate
ISBN-13: 978-1408256015
Italienisch/FSZ: Blog del viaggio. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Italienisch ab B2. (Projektseminar)
Termin/e:
wöchentlich | Donnerstag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | intern
Inhalt:
Dieses Projektseminar richtet sich an Studierende mit Niveau B1.2/B2 (vgl. Einstufungstest), die in alltäglichen Situationen zurechtkommen – wenn auch mit Fehlern.
Anhand eines gemeinsam definierten Projekts wollen wir diese Kenntnisse anwenden und gezielt aufbauen. Am Ende des Seminars wird ein Produkt angestrebt, das die geleisteten Arbeiten und Recherchen sowie eine kritische Auseinandersetzung mit der gewählten Thematik festhält.
Darauf aufbauende Aufgaben sind u.a.:
• die gezielte Nutzung der italienischsprachigen Webseiten, insbesondere von audiovisuellen Beiträgen;
• informative und argumentative Texte formulieren (mündlich und schriftlich);
• thematische Fragen mit interkulturellen Aspekten verknüpfen,
• durch das Mitwirken im Projekt eigene Lernziele und Schritte bestimmen.
Ziel:
Methodenkompetenz
• Planungs-., Organisationsfähigkeit, Zeitmanagement
• Aktive Informationsbeschaffung
Sozial/Selbstkompetenz
• Verantwortungsbereitschaft
• Verständliche Darstellungsfähigkeit
• Kooperationsfähigkeit
• Selbstverantwortung
Fachkompetenz: (Führt zum Niveau B2.2/C1 - des Referenzrahmens).
•Kann die Hauptinhalte komplexer Texte zu konkreten und abstrakten Themen verstehen.
• Kann sich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen
zu müssen.
• Kann sich klar, strukturiert und ausführlich zu komplexen Sachverhalten äußern und dabei verschiedene Mittel zur Textverknüpfung angemessen verwenden
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Italienisch
Sonstiges:
ATTENZIONE/ACHTUNG!
La prima lezione sarà nell'edificio 5, stanza 126. Nella prima lezione decideremo insieme anche un possibile cambio d'orario.
Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Japanisch/FZS. Japanisch Lernen im eTandem. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Japanisch B1. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 08:15 - 09:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.109
wöchentlich | Freitag | 09:15 - 10:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.109
wöchentlich | Freitag | 09:15 - 10:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.109
Inhalt:
Studierende der Leuphana Universität werden zusammen mit einer japanischen Universität über Skype und Email kommunizieren, um Ihre mündlichen und schriftlichen Kenntnissen der in den jeweiligen Zielsprachen zu verbessern. Sowohl Skype als E-Mail sind feste Bestandteile dieser Veranstaltung. Durch die eTandemarbeit wird den Studierenden neue Perspektiven über Sprache und Kultur eröffnet. Der Unterricht findet zweimal pro Woche statt (jeweils montags und freitags à 90 Minuten).
Hauptziel dieser eTandemarbeit ist die Verbesserung der mündlichen und schriftlichen Sprachkenntnisse. Themen aus dem Alltag, Universitätsleben, Politik, japanische Traditionen und Religion werden in der Veranstaltung und teilweise in der Telekollaboration behandelt. Studierende, die über kein Skype-Konto verfügen, haben die Möglichkeit im Selbstlernzentrum zu skypen. Selbstverantwortung und –organisation sind erforderlich, da sämtliche Skype-Assignments wegen der Zeitverschiebung außerhalb der Veranstaltung durchgeführt werden müssen.
Ziel:
Methodenkompetenz:
- Planungs-, Organisations- und Zeitmanagement
- Erweiterung des Sprach-, Hör- und Schreibkompetenzen
- Strukturierungsfähigkeit
- Sozialkompetenz:
- Kooperationsfähigkeit
- Selbstständigkeit und Selbstverantwortung
- Verantwortungsbereitschaft
- Fachkompetenz:
- niveaugerechte Emails, Briefe und Notizen in Hiragan, Katakana und Kanji schreiben
- niveaugerechte japanische Texte mit Hilfsmittel lesen
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Nur Studierende, die erfolgreich A2.2 abgeschlossen haben, dürfen teilnehmen.
Spanisch/FSZ: Estudiar en América Latina y España. Sprachprojekte. Spanisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.104 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 10:00 bis Do, 28.06.2012, 12:00 | C 11.320
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:00 bis Fr, 29.06.2012, 12:00 | C 11.320
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 10:00 bis Do, 28.06.2012, 12:00 | C 11.320
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:00 bis Fr, 29.06.2012, 12:00 | C 11.320
Inhalt:
In dieser Veranstaltung werden die Vorkenntnisse vom Niveau A1 in der Sprache genutzt, um das Projekt "Destino Erasmus" zu entwickeln.
Durch das Erkunden von verschiedenen Aspekten (Stadt, Uni, Lebenshaltungskosten), sollen relevante Informationen über mögliche Erasmus bzw. Praktikumsziele dargestellt werden. Die Gruppe legt gemeinsam fest, auf welche Weise die Ergebnisse der Studierendenschaft präsentiert werden (z.B. über die internationale Messe im Hörsaalgang oder das Fremdsprachenzentrum).
Wir werden mit den Lektionen 4, 5 und 6 von Vía rápida arbeiten. Um die erworbenen Kenntnisse zu festigen, werden in Gruppen Texte geschrieben, die der Vorbereitung auf die mündliche Präsentation dienen.
Ziel:
Methodenkompetenz
Die aktive Informationsbeschaffung (WEB/Selbstlernzentrum) bedeutet, in der Lage zu sein, aus der bestehenden Information die Hauptpunkte herauszusuchen sowie die Stichwortsuche und Wörterbucharbeit systematisch darzustellen.
Sozial/Selbstkompetenz
Der Spracherwerb im Rahmen eines Seminars erreicht eine größere Effektivität bei einer geübten Verantwortungsbereitschaft der einzelnen Lerner; hier spielen die Entwicklung von Kommunikationsstrategien und kritisches Denken eine große Rolle
Fachkompetenz
Mit dem Niveau A2 können Sie sich auf einfache Weise auf Spanisch verständigen. Sie können einen sozialen Kontakt schriftlich und mündlich herstellen: kurze Emails schreiben, in direktem Kontakt konkrete Fragen stellen (zum Studium, zur Uni, zum Wohnort, zur Wohnungssuche, zu persönlichen Interessen), und auf entsprechende Fragen antworten. Diese Themen können auch in Bezug auf Erfahrungen der Vergangenheit großenteils erzählt und besprochen werden.
Sie können eine kurze eingeübte Präsentation zu einem konkreten Thema mündlich der Gruppe vortragen. Sie können kurze, einfache Mitteilungen verstehen, und aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen. Darüber hinaus können Sie gezielt Webseiten aufrufen, auf denen Sie Ihre Spanischkenntnisse prüfen bzw. erweitern können.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
Lehrbuch: Vía rápida
978-3-12-515050-8 (3-12-515050-7)
Es ist empfehlenswert ein Wörterbuch im Seminar zu haben
Spanisch/FSZ: Vielfalt der spanischen Grammatik im Netz. Semiautonomes Erlernen von Sprachen. Spanisch ab A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 16:15 - 19:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.310
Inhalt:
Dieser Kurs richtet sich an alle Studierende mit einschließlich Niveau A2 bis B2 (vgl. Einstufungstest) die ihre Vorkenntnisse erweitern möchten.
Inhalt dieser Veranstaltung ist es zu lernen, wie eigene Lernziele in der Fremdsprache definiert werden. Die benötigten grammatikalischen Lernthemen sind bei den jeweiligen Lernern sehr unterschielich. Die Vorkenntnisse und bereits gemachte Erfahrungen in der Sprache definieren spezifische linguistische Kompetenzen. Deswegen ist es bei der Fortsetzung/Vertiefung der eigenen Sprachkenntnisse immer wichtig, über "meinen eigenen Lernprozess und meine eigenen Lernstrategien" zu reflektieren.
gezielte Fortschritte in der spanischen Sprache zu erreichen und um neue Strukturen erfolgreich zu lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Hier werden wir einen neuen Blick auf die spanische Grammatik ermöglichen. Weg vom Regeltraining zu einem anwendungsorientierten Lernen. Durch kreative und abwechslungsreiche Aktivitäten wie auch durch den Internt-Einsatz werden individuell gezielte Fortschritte in der Beherrschungder spanischen Sprache begleitet.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache, je nach Vorkenntnissen, auf den verschiedenen Niveaus von B1 bis B2+ erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an.
Englisch/FSZ: Academic Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch C1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 13:15 - 16:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.019
Inhalt:
In this class we will work to develop the skills you need to thrive in an academic environment. Each student will be able to concentrate on his or her special interests in the writing and presenting activities, while at the same time we will find topics that interest all of us for the reading and discussing activities.
Ziel:
Written and spoken communication: Employ the conventions of standard written English; select a topic, and develop it for a specific audience and purpose, with respect for diverse perspectives; organize and present relevant content with coherence, clarity, and unity; develop research skills including the ability to collect, analyze, synthesize, and accurately present and document information; use appropriate language to convey meaning effectively; apply critical reading skills.
Critical Thinking: Define an issue or problem using appropriate terminology; select, organize, and evaluate information; identify and analyze assumptions made by oneself and others; synthesize information, and draw reasoned inferences; develop and clearly state a position, taking into account all relevant points of view; formulate an informed and logical conclusion, and test it for viability.
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: African American Literature, Identity, and Culture. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Englisch C1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.124
Einzeltermin | Mo, 11.06.2012, 12:15 bis Mo, 11.06.2012, 13:45 | C 5.325
Einzeltermin | Mo, 11.06.2012, 12:15 bis Mo, 11.06.2012, 13:45 | C 5.325
Inhalt:
Ever wonder exactly what it means to get beyond a superficial understanding of culture, to get beneath the surface of the iceberg? After an introduction to culture, intercultural competence and important terminology (race, ethnicity, stereotyping, prejudice, etc), students will learn about what scholars refer to as deep culture, about the formation of a unique and rich culture which crossed borders beyond the United States. Seminar topics will include important aspects of African-American literature, identity, and culture and treat some of following themes: slavery, gender, African-American music, racism, dignity, justice, love, etc. We will discuss monumental texts, positioning them in their cultural, historical, literary, and/or political contexts. The course topics will be discussed with and influenced by the seminar participants. We will work on giving and/or perfecting academic presentations in English and complete writing exercises, paying special attention to style and expression.
Ziel:
Während des Semesters werden die Studierenden an folgenden Fähigkeiten arbeiten:
- klare, interaktive, systematisch durchdachte und strukturierte Präsentationen zu halten
- Aufsätze mit besonderem Augenmerk auf Stil schreiben und im Peer-Editing kommentieren lassen
- interkulturelle kommunikative Kompetenzen zu entwickeln bzw. auszubauen
- Offenheit gegenüber anderen Kulturen und Empathie empfinden, die zum besseren Verständnis unter den Kulturen führen
- explizite or implizite Werte in Texten zu identifizieren und interpretieren.
- die eigenen kulturellen Ansichten und Werte zu reflektieren und ggf. relativieren.
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Blog-Versity. Intercultural Blogging. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Englisch B2. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.325
Inhalt:
Communicating on a global level is becoming more and more important in today's world. Therefore, in this course, students will skype and e-mail with students from other universities to discuss their views about specific topics. Correct cultural and communication formats will be the main focus of this course.
Besides blogging, these topics will also be covered:
- Text analysis
- Peer editing
- Grammatical workshop
- Writing workshop
- Stereotypes and interpretations
- Cultural awareness training
- Developing empathy
- Changing perspectives
Ziel:
Methodological competencies
- recognize and solve problems in writing
- structure and analyze texts
Social competencies
- apply cultural knowledge and awareness to every day life
- cooperate within a multicultural group
- reflect on one’s own culture and other cultures
Professional competencies
- gain experience using correct sociolinguistic forms
- engage in self-directed learning
- work collaboratively on tasks with native speakers from different cultural backgrounds
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Studierende müssen über ein Niveau B2 verfügen, um diese Veranstaltung zu belegen. Falls Studierende mit einem Niveau von B1+ diese Veranstaltung besuchen möchten, müssen Sie bereit sein, einen höheren Arbeitsaufwand zu erbringen, um die Anforderungen zu erfüllen.
Englisch/FSZ: Competencies for Communicating in a Global Context. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.310
Inhalt:
This seminar will focus on using English as a global language in professional and international contexts. Participants will have the opportunity to examine the following topics in detail: intercultural communication, marketing and advertising, leadership and motivation as well as effective negotiation and problem-solving strategies. In addition, participants will gain practice in perfecting their spoken and written forms of communication (e.g. presentations, e-mails, essays). Particular emphasis will be placed on topics such as communication styles, appropriate register as well as cultural and gender issues.
Ziel:
Beschreibung der zu erlernenden Kompetenzen:
Methodenkompetenz:
- Kreativitätstechniken
- Problemerkennungs- und Problemlösefähigkeit
- Strukturierungs-, Synthese- und Analysefähigkeiten
Sozial/Selbstkompetenz:
- Verständliche Darstellungsfähigkeiten
- Kooperationsfähigkeit
- Metakognitive Kompetenzen (z.B. Selbstreflexion)
Fachkompetenz:
- Kann in einer lebhaften Diskussion mithalten und Pro- und Kontra Argumenten klar erkennen. Kann seine Gedanken und Meinung (präzise) ausdrücken, überzeugend argumentieren und reagieren. (Formelle Diskussion und Besprechungen).
· Kann klar ein breites Spektrum von Sachtexten zusammenfassen und dabei die Hauptthemen und unterschiedliche Standpunkten kommentieren und diskutieren sowie anspruchsvolle Texte zusammenstellen. (Texte verarbeiten)
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Guest appearance of Canadian/Anishnawbe author, Drew Hayden Taylor on Friday, April 27.
Please purchase a copy of Drew Hayden Taylor's THE BERLIN BLUES (Talon Books, Vancouver 2008/ ISBN-13: 978-0889225817)
Course materials will be compiled and made available for downloading in Material.
Englisch/FSZ: Creative Writing. Sprachprojekt. Englisch B2/C1 (Projektseminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.109
Inhalt:
Interested in awakening your creative spirit and discovering your potential for equally creative output? This seminar puts theory into practice by offering you a variety of exercises and opportunities to ignite ideas, experiment with literary styles and genres as well as give and receive constructive criticism in peer-editing sessions. We will start with poetry and essays, but then go on to short stories and - towards the end - attempt the first chapter(s) of a novel.
Ziel:
Beschreibung der zu erlernenden Kompetenzen
Methodenkompetenz:
• Kreativitätstechniken
• Strukturierung-, Synthese- und Analysefähigkeiten
• Techniken des kreativen Arbeitens
Sozial/Selbstkompetenz
• Verständliche Darstellungsfähigkeiten
• Kooperationsfähigkeit
• Metakognitive Kompetenzen (Selbstreflexion, usw.)
Fachkompetenz
• eigene Texte entwerfen und im Peer-Editing kommentieren lassen
• in einer lebhaften Diskussion mithalten und Pro- und Kontra Argumente klar erkennen sowie die eigene Meinung präzise ausdrücken, überzeugend argumentieren und reagieren
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Dramatize This! Sprachprojekt. Englisch B1/B2 (Projektseminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 29.04.2012 | C 5.111
Einzeltermin | Fr, 27.04.2012, 12:00 bis Fr, 27.04.2012, 13:30 | C 5.311 | Guest Appearance: Drew Hayden Taylor
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 01.05.2012 - 13.07.2012 | C 5.111
Einzeltermin | Mi, 02.05.2012, 14:15 bis Mi, 02.05.2012, 15:45 | R 2 | Improvisation Workshop
Einzeltermin | Fr, 27.04.2012, 12:00 bis Fr, 27.04.2012, 13:30 | C 5.311 | Guest Appearance: Drew Hayden Taylor
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 01.05.2012 - 13.07.2012 | C 5.111
Einzeltermin | Mi, 02.05.2012, 14:15 bis Mi, 02.05.2012, 15:45 | R 2 | Improvisation Workshop
Inhalt:
Who? (Participants)
This seminar is not just for drama kings and queens, but for anyone interested in the link between written and spoken words in general as well as composing and performing dialogues in specific.
What? (Objectives)
This seminar is a (socio)linguistic and dramatic potpourri designed to help you
- expand your vocabulary and pinpoint linguistic nuances
- enhance your pronunciation, paralanguage, nonverbal communication, and presentation skills
- improve your writing and listening skills
- overcome pagefright and stagefright
How? (Methods)
By examining excerpts from plays, sitcoms, and dramadies, we will explore possibilities for transforming stories into dramatic scenarios. We will also read Drew Hayden Taylor's play GIRL WHO LOVED HER HORSES, and you will have the opportunity to meet the author in a special session on Friday, April 27. In the following sessions, we will experiment with creative writing activities that will help you craft dialogues for your own dramatic scenario. The seminar will consist of group peer-editing sessions as well as individual appointments to support you during the creative process. Of course, drama is meant to be performed. For this purpose, professional actor, Kieron Freigang will offer an Improvisation Workshop on Wednesday, May 2. At the end of the semester, you will be expected to translate your dramatic scenarios into a final performance, e.g. on stage/as street theater, in sitcom/dramedy format, or as a radio play.
Ziel:
Beschreibung der zu erlernenden Kompetenzen
Methodenkompetenz:
• Kreativitätstechniken
• Strukturierung-, Synthese- und Analysefähigkeiten
Sozial-/Selbstkompetenz
• Verständliche Darstellungsfähigkeiten
• Kooperationsfähigkeit
• Metakognitive Kompetenzen (Selbstreflexion usw.)
Fachkompetenz
• eigene Texte entwerfen und im Peer-Editing kommentieren lassen
• in einer lebhaften Diskussion mithalten und Pro- und Kontra Argumente klar erkennen sowie die eigene Meinung präzise ausdrücken, überzeugend argumentieren und reagieren
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Guest appearance of Canadian/Anishnawbe author, Drew Hayden Taylor on Friday, April 27.
Improvisation Workshop with professional actor, Kieron Freigang on Wednesday, May 2.
Please purchase a copy of Drew Hayden Taylor's THE BOY IN THE TREEHOUSE/GIRL WHO LOVED HER HORSES (Talon Books, Vancouver 2001/ ISBN-13: 978-0889224414)
Course materials will be compiled and made available for downloading in Material.
Englisch/FSZ: Negotiation in an International Business and Legal Environment. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2/C1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 20.04.2012 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 27.04.2012, 10:15 bis Fr, 27.04.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 04.05.2012, 10:15 bis Fr, 04.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 11.05.2012, 10:15 bis Fr, 11.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 18.05.2012, 10:15 bis Fr, 18.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 25.05.2012, 10:15 bis Fr, 25.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 01.06.2012, 10:15 bis Fr, 01.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 08.06.2012, 10:15 bis Fr, 08.06.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 15.06.2012, 10:15 bis Fr, 15.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 22.06.2012, 10:15 bis Fr, 22.06.2012, 13:45 | C 16.222
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:15 bis Fr, 29.06.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 06.07.2012, 10:15 bis Fr, 06.07.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 13.07.2012, 10:15 bis Fr, 13.07.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 27.04.2012, 10:15 bis Fr, 27.04.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 04.05.2012, 10:15 bis Fr, 04.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 11.05.2012, 10:15 bis Fr, 11.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 18.05.2012, 10:15 bis Fr, 18.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 25.05.2012, 10:15 bis Fr, 25.05.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 01.06.2012, 10:15 bis Fr, 01.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 08.06.2012, 10:15 bis Fr, 08.06.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 15.06.2012, 10:15 bis Fr, 15.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 22.06.2012, 10:15 bis Fr, 22.06.2012, 13:45 | C 16.222
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:15 bis Fr, 29.06.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 06.07.2012, 10:15 bis Fr, 06.07.2012, 13:45 | C 16.129
Einzeltermin | Fr, 13.07.2012, 10:15 bis Fr, 13.07.2012, 13:45 | C 16.129
Inhalt:
Based on case analysis, both the legal and cultural aspects of negotiations between individual corporations will be dealt with. Emphasis will be put on the specific language necessary for possible conflict resolution.
Ziel:
Students will acquire experience in the following areas:
- Various negotiation strategies
- Intercultural aspects relevant to specific negotiations
- Methods for negotiation preparation
- Team building
- Report writing and contract drafting
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 6.316
Inhalt:
Using a dynamic course book designed and written for business students, the course will explore the intercultural business world, provide practice in business communication and writing skills for business documents and practice opportunities for business presentations while reviewing essential grammar and vocabulary.
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition, students will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 6.316
Inhalt:
Using a dynamic course book designed and written for business students, the course will explore the intercultural business world, provide practice in business communication and writing skills for business documents and practice opportunities for business presentations while reviewing essential grammar and vocabulary.
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition, students will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 6.321
Inhalt:
We will choose a number of written and oral communicative skills to work on during the semester. These could include socializing, telephoning, delivering presentations, taking part in meetings, negotiating, writing email/letters or short reports. We will be using the book Intelligent Business Intermediate.
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition students, will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.019
Inhalt:
We will choose a number of written and oral communicative skills to work on during the semester. These could include socializing, telephoning, delivering presentations, taking part in meetings, negotiating, writing email/letters, etc.
in company intermediate
Macmillan Education; 2nd Revised edition
ISBN-10: 0230717144
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition students, will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
I am looking forward to working with 20 curious and motivated students, wanting to improve their ability to learn and use English in a professional context.
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.019
Inhalt:
We will choose a number of written and oral communicative skills to work on during the semester. These could include socializing, telephoning, delivering presentations, taking part in meetings, negotiating, writing email/letters, reports etc.
in company upper intermediate
Macmillan Education; 2nd Revised edition
ISBN-10: 0230717241
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition students, will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
I am looking forward to working with 20 curious and motivated students, wanting to improve their ability to learn and use English in a professional context.
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.325
Inhalt:
This seminar provides an introduction to key concepts in today's business world using informative and up-to-date authentic material. General business areas such as advertising and banking but also more complex issues such as consulting and project management will be dealt with. Students will have the opportunity to practice and improve both written and oral communication skills. We will be using the book The Business Upper-Intermediate: ISBN 978-1-4050-8371-3 Macmillan Publishers.
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition students, will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Englisch/FSZ: Professional Skills. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.019
Inhalt:
We will choose a number of written and oral communicative skills to work on during the semester. These could include socializing, telephoning, delivering presentations, taking part in meetings, negotiating, writing email/letters, reports etc.
in company upper intermediate
Macmillan Education; 2nd Revised edition
ISBN-10: 0230717241
Ziel:
Students will learn how to improve their communicative competence, that is both their ability to use English correctly (grammar, vocabulary, pronunciation and spelling) and appropriately (how to communicate interculturally).
In addition students, will be able to exercise their capacity for innovative thinking, their social and interpersonal skills in cooperative work groups and their learning skills in self-directed projects.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
I am looking forward to working with 20 curious and motivated students, wanting to improve their ability to learn and use English in a professional context.
Englisch/FSZ: Biodiversity and Me. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B2/C1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Dienstag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.325
Inhalt:
What importance does diversity in the ecosystems of the world have for me? As a student of business, engineering, education or cultural sciences? In this class you will learn to use English for reasoning, argumentation and writing about different aspects of biodiversity. The goal of the class is in multi-disciplinary groups to successfully argue for a specific biodiversity project in a plenary session.
Ziel:
Critical thinking: Identifying, analyzing, and evaluating arguments and problems as they occur in their own work or the work of others; and developing well-reasoned arguments and solutions.
Oral and written communication: Produce coherent texts within college level writing norms and being proficient in oral discourse.
Social responsibility: Considering the impact and being accountable for the effects that one’s actions might have on society (individuals, groups and the environment).
Teamwork: Working as part of team (attributes of teamwork include cultural competence, working with others, being aware of who is doing what, taking on different roles and responsibilities; and resolving disagreements amicably).
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
This course is not just for students of environmental sciences! This semester you will be communicating the importance of biodiversity from a socio-cultural, economic OR environmental scientific viewpoint.
Englisch/FSZ: Writing for Professional Purposes. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Englisch B1/B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Donnerstag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.019
Inhalt:
This course provides step-by-step guidance for writing 6 types of business communication effectively - letters, memos, e-mails, reports, minutes of meetings and CV with covering letter. We will analyse the various text types with regard to layout, tone, punctuation, and word choice and sentence structure.
Ziel:
To help students improve their writing.
SWS:
4
Zuordnungen:
Französisch/FSZ: Campus virtuell. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Französisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 16:15 - 19:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 12.009
Inhalt:
In dieser Veranstaltung sollen die Studierenden, neben der "traditionellen" Zusammenarbeit in der Gruppe, auch mit dem Online-Sprachlernprogramm CLT und dem autonomen und medienunterstützten Lernen vertraut gemacht werden.
Das Seminar ist folgendermaßen aufgebaut: Neben den wöchentlichen Sitzungen werden Hausaufgaben über Moodle kommuniziert und eingereicht. Zusätzlich werden die Studierenden von dem Lehreden in die Benutzung des CLT eingewiesen. Hierbei geht es vor allem darum, zu erfahren, wie man mit einem Sprachlernprogramm eine Sprache erlernen kann, welche Ziele man sich setzen muss und welche Kompetenzen man dabei erwerben kann. Dies soll außerhalb des Seminars ausprobiert und genutzt werden und dient lediglich der Erweiterung der Veranstaltung.
Die Teilnehmer des Seminars erhalten zunächst eine Lizenz für die Nutzung des CLT–Online Sprachlernprogramms für das Niveau A2. Nach der erfolgreichen aktiven Nutzung des Programms im Semester, wird die Lizenz für 5 Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch) bis zum Ende des Studiums freigeschaltet und die Studierenden haben somit die Möglichkeit, als Selbstlerner oder in Verbindung mit anderen Campus Virtuell Veranstaltungen weitere Sprachen zu erlernen.
Ziel:
Methodenkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Methodenkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Die Nutzung des Lernprogramms CLT dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
- Wichtig ist hierbei eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen Medien unterstützten Lernprozess.
Sozial/Selbstkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Sozial/Selbstkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, da das erfolgreiche online unterstützte Lernen eine neue Art der Selbstorganisation, Selbständigkeit und Selbstverantwortung benötigt.
- Das online unterstützte Lernen bedeutet nicht „nur mit dem PC oder allein lernen“. Im Gegenteil, es heißt Erfahrungen in der Gruppe auszutauschen.
Medienkompetenz
In dieser Veranstaltung wird eine gewisse Medienkompetenz als Voraussetzung bzw. als Entwicklungsziel vorgesehen, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
Fachkompetenz
Kann Lernziele erkennen und deren Erfolg überprüfen
Kann eigene Lernstrategien erkennen und einsetzen, über den Lernprozess reflektieren und eigene Strategien erweitern.
Kann Fortschritte anhand der Deskriptoren des Referenzrahmens für Sprachen beschreiben.
Führt zum Niveau A2 des GER.
Mit dem Niveau A2 können Sie sich auf einfache Weise auf Französisch verständigen. Sie können einen sozialen Kontakt schriftlich und mündlich herstellen: Kurze Emails schreiben, in direktem Kontakt konkrete Fragen stellen (zum Studium, zur Uni, zum Wohnort, zu persönlichen Interessen), und auf entsprechende Fragen antworten.. Sie können kurze, einfache Mitteilungen verstehen, und aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen. Darüber hinaus können Sie gezielt Webseiten aufrufen, auf denen Sie Ihre Französischkenntnisse prüfen bzw. erweitern können. Sie können eine kurze eingeübte Präsentation zu einem konkreten Thema mündlich vor einer Gruppe vortragen und einfache Fragen dazu beantworten.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2) Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Die Studierenden erhalten bei der Anmeldung zu einer "Campus Virtuell" Veranstaltung eine Lizenz zur Benutzung des Lernprogramms. Diese ist zunächst auf die Sprache und das Niveau der gewählten Veranstaltungen beschränkt. Nach der Teilnahme wird die Lizenz auf alle Sprachen und Niveaus erweitert, und dies bis zum Ende des Studiums. Folgende Sprachen sind an dem Projekt beteiligt: Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch.
Ein wichtiger Hinweis für alle Studierenden mit Apple: Das CLT Programm funktioniert bisher nicht mit Apple. Es besteht aber natürlich die Möglichkeit, im Selbstlernzentrum der Leuphana Universität mit dem Programm zu arbeiten.
Französisch/FSZ: Campus virtuell. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Französisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 12.009
Einzeltermin | Mo, 09.07.2012, 10:15 bis Mo, 09.07.2012, 17:30 | W 123 | Mündliche Prüfung
Einzeltermin | Mo, 09.07.2012, 10:15 bis Mo, 09.07.2012, 17:30 | W 123 | Mündliche Prüfung
Inhalt:
In dieser Veranstaltung sollen die Studierenden, neben der "traditionellen" Zusammenarbeit in der Gruppe, auch mit dem Online-Sprachlernprogramm CLT und dem autonomen und medienunterstützten Lernen vertraut gemacht werden.
Das Seminar ist folgendermaßen aufgebaut: Neben den wöchentlichen Sitzungen werden Hausaufgaben über Moodle kommuniziert und eingereicht. Zusätzlich werden die Studierenden von dem Lehreden in die Benutzung des CLT eingewiesen. Hierbei geht es vor allem darum, zu erfahren, wie man mit einem Sprachlernprogramm eine Sprache erlernen kann, welche Ziele man sich setzen muss und welche Kompetenzen man dabei erwerben kann. Dies soll außerhalb des Seminars ausprobiert und genutzt werden und dient lediglich der Erweiterung der Veranstaltung.
Die Teilnehmer des Seminars erhalten zunächst eine Lizenz für die Nutzung des CLT–Online Sprachlernprogramms für das Niveau A2. Nach der erfolgreichen aktiven Nutzung des Programms im Semester, wird die Lizenz für 5 Sprachen (Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch) bis zum Ende des Studiums freigeschaltet und die Studierenden haben somit die Möglichkeit, als Selbstlerner oder in Verbindung mit anderen Campus Virtuell Veranstaltungen weitere Sprachen zu erlernen.
Ziel:
Methodenkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Methodenkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Die Nutzung des Lernprogramms CLT dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
- Wichtig ist hierbei eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen Medien unterstützten Lernprozess.
Sozial/Selbstkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Sozial/Selbstkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, da das erfolgreiche online unterstützte Lernen eine neue Art der Selbstorganisation, Selbständigkeit und Selbstverantwortung benötigt.
- Das online unterstützte Lernen bedeutet nicht „nur mit dem PC oder allein lernen“. Im Gegenteil, es heißt Erfahrungen in der Gruppe auszutauschen.
Medienkompetenz
In dieser Veranstaltung wird eine gewisse Medienkompetenz als Voraussetzung bzw. als Entwicklungsziel vorgesehen, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
Fachkompetenz
Kann Lernziele erkennen und deren Erfolg überprüfen
Kann eigene Lernstrategien erkennen und einsetzen, über den Lernprozess reflektieren und eigene Strategien erweitern.
Kann Fortschritte anhand der Deskriptoren des Referenzrahmens für Sprachen beschreiben.
Führt zum Niveau A2 des GER.
Mit dem Niveau A2 können Sie sich auf einfache Weise auf Französisch verständigen. Sie können einen sozialen Kontakt schriftlich und mündlich herstellen: Kurze Emails schreiben, in direktem Kontakt konkrete Fragen stellen (zum Studium, zur Uni, zum Wohnort, zu persönlichen Interessen), und auf entsprechende Fragen antworten.. Sie können kurze, einfache Mitteilungen verstehen, und aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen. Darüber hinaus können Sie gezielt Webseiten aufrufen, auf denen Sie Ihre Französischkenntnisse prüfen bzw. erweitern können. Sie können eine kurze eingeübte Präsentation zu einem konkreten Thema mündlich vor einer Gruppe vortragen und einfache Fragen dazu beantworten.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2) Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Die Studierenden erhalten bei der Anmeldung zu einer "Campus Virtuell" Veranstaltung eine Lizenz zur Benutzung des Lernprogramms. Diese ist zunächst auf die Sprache und das Niveau der gewählten Veranstaltungen beschränkt. Nach der Teilnahme wird die Lizenz auf alle Sprachen und Niveaus erweitert, und dies bis zum Ende des Studiums. Folgende Sprachen sind an dem Projekt beteiligt: Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch.
Ein wichtiger Hinweis für alle Studierenden mit Apple: Das CLT Programm funktioniert bisher nicht mit Apple. Es besteht aber natürlich die Möglichkeit, im Selbstlernzentrum der Leuphana Universität mit dem Programm zu arbeiten.
Französisch/FSZ: Campus virtuell. Französisch. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Französisch B1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | W 302
Inhalt:
Diese Veranstaltung verbindet die "traditionelle" Zusammenarbeit in der Gruppe mit Medien unterstütztem Lernen. Als „Campus Virtuell Veranstaltung“ besteht sie aus den drei Komponenten Online-Sprachlernprogramm, Moodle und Präsenzstunden. Schwerpunkt ist die Entwicklung von Lernstrategien.
In diesem Projekt werden wir zusammen folgende Fragen erarbeiten:
„Wie erlernt man Sprachen auf einem virtuellen Campus?“
„Welche Kompetenzen muss man dabei entwickeln und welche Strategien anwenden?“
„Wie wechseln sich Einzel- und Gruppenarbeitsphasen ab?“
„Wird der kulturellen Dimension des Spracherwerbs Rechnung getragen? Und wenn ja, wie?“
Dafür werden die Studierenden eine Lizenz für die Nutzung des CLT–Online Sprachlernprogramms bekommen. Nach der erfolgreichen aktiven Nutzung des Programms im Semester, können sie die Lizenz für 5 Sprachen
(Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch) bis Ende des Studiums behalten und haben somit die Möglichkeit, als Selbstlerner oder in Verbindung mit anderen Campus Virtuell Veranstaltungen weitere Sprachen zu erlernen.
Ziel:
Methodenkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Methodenkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Die Nutzung des Lernprogramms CLT dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
- Wichtig ist hierbei eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen Medien unterstützten Lernprozess.
Sozial/Selbstkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Sozial/Selbstkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, da das erfolgreiche online unterstützte Lernen eine neue Art der Selbstorganisation, Selbständigkeit und Selbstverantwortung benötigt.
- Das online unterstützte Lernen bedeutet nicht „nur mit dem PC oder allein lernen“. Im Gegenteil, es heißt Erfahrungen in der Gruppe auszutauschen.
Medienkompetenz
In dieser Veranstaltung wird eine gewisse Medienkompetenz als Voraussetzung bzw. als Entwicklungsziel vorgesehen, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
Fachkompetenz
Kann Lernziele erkennen und deren Erfolg überprüfen
Kann eigene Lernstrategien erkennen und einsetzen, über den Lernprozess reflektieren und eigene Strategien erweitern.
Kann Fortschritte anhand der Deskriptoren des Referenzrahmens für Sprachen beschreiben.
Führt zum Niveau B1 des GER.
Sie verfügen dann über genügend sprachliche Mittel, um zurechtzukommen. Sie können zum Beispiel ein Gespräch über persönlich interessante Themen beginnen, in Gang halten und beenden, oder kurze Berichte schreiben, in denen Sachinformationen weitergegeben und Gründe für Handlungen angegeben werden. Sie können kurze Informationen aus mehreren Quellen zusammenführen und für jemand anderen zusammenfassen, sowie Gedanken über abstrakte oder kulturelle Themen ausdrücken. Hiermit gilt das Niveau B1 als das Mindestniveau, um ein Praktikum in einem französischsprachigen Land zu absolvieren.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2)Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Die Studierenden erhalten bei der Anmeldung zu einer "Campus Virtuell" Veranstaltung eine Lizenz zur Benutzung des Lernprogramms. Diese ist zunächst auf die Sprache und das Niveau der gewählten Veranstaltungen beschränkt. Nach der Teilnahme wird die Lizenz auf alle Sprachen und Niveaus erweitert, und dies bis zum Ende des Studiums. Folgende Sprachen sind an dem Projekt beteiligt: Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch.
Ein wichtiger Hinweis für alle Studierenden mit Apple: Das CLT Programm funktioniert bisher nicht mit Apple. Es besteht aber natürlich die Möglichkeit, im Selbstlernzentrum der Leuphana Universität mit dem Programm zu arbeiten.
Französisch/FSZ: L'Afrique, côté cuisines. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Französisch ab B2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 12.101 b
Inhalt:
L’Afrique, côté cuisines
Le domaine de l’alimentation est peut-être celui où s’affrontent de la façon la plus spectaculaire les logiques de la tradition et de la modernité, de la quête de l’identité et de l’ouverture du monde, de l’autosuffisance et de la dépendance.
La culture a-t-elle sa place en cas de famine? L'alimentation d'un peuple peut-elle se réduire à un calcul purement nutritionnel ou économique ? Toute denrée comestible doit-elle être considérée comme de l'alimentation? L'aide alimentaire d'urgence ne renforce-t-elle pas, à long terme, les perturbations de la famine? La crise alimentaire et agraire qui sévit de façon alarmante dans de nombreux pays d'Afrique ne prouve-t-elle pas l'échec criant des stratégies alimentaires et économiques imposées de l'extérieur? La culture alimentaire des peuples n'est-elle pas celle qui est la mieux adaptée à leur écosystème? Autant de questions à traiter au cours de ce séminaire qui se donne comme but d’aborder ce sujet à partir de différentes perspectives de l’anthropologie sociale ou bioculturelle, de l’économie, des sciences politiques, de l’histoire.
Ziel:
Compétences méthodologiques:
- structuration et analyse de texte
- techniques d'acquisition et d'organisation d'informations
- techniques de présentation
- expression verbale différenciée
Compétences sociales:
- auto-motivation
- prise en charge de la gestion d'un cours
- coopération en équipe
Compétences (inter-)culturelles:
- sensibilité pour la culture africaine
- reconnaissance de stéréotypes et réduction de stéréotypes
- relativiser son propre système de valeurs
Compétences socio-linguistiques:
- utilisation efficace d'un dictionnaire
- stratégies d'apprentissage du vocabulaire
- compréhension de la langue parlée dans différents contextes (débats, émissions radiophoniques et télévisées)
- expression de ses propres idées
- participation active à une discussion en groupe
- présentation des thèmes scientifiques d'une manière compréhensible
Compétences spécifiques:
- connaissance des questions et perspectives scientifiques dans le domaine de la recherche sur la dynamique socio-culturelle en Afrique
- application des perspectives transdisciplinaires
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Französisch / Fachsprache Französisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
Les étudiants qui n'ont encore jamais suivi un cours de français au centre de langues sont priés de faire le test d'évaluation initiale au centre d'auto-apprentissage (Selbstlernzentrum, 5.104 UC).
Link: http://www.leuphana.de/services/fsz/einstufung-anmeldung.html
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2) Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Französisch/FSZ: Partenariats en France et en Belgique. Sprachprojekte. Französisch B2/C1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 16:15 - 19:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.109
Inhalt:
Arles, Bordeaux, Reims… mais aussi Liège ou Bruxelles : Leuphana a la possibilité d’envoyer régulièrement des étudiants dans une de ses neuf universités partenaires en France et en Belgique dans le cadre d’Erasmus.
Que ce soit avant de poser sa candidature ou pour se préparer à un séjour sur place, l’un des premiers besoins pour les étudiants intéressés est celui de l’information au sujet de ces différents partenariats.
Pour rendre cet accès à l’information plus facile, nous allons ensemble partir à la découverte de ces partenariats, prendre contact avec leurs différents acteurs... et élaborer un document qui résumera ce que nous avons appris. A la fin du semestre, celui-ci sera mis en ligne, de sorte à être disponible pour les futurs candidats à un échange Erasmus!
Ziel:
Methodenkompetenzen
Die Informationsbeschaffung aus fremdsprachlichen Quellen bedeutet, in der Lage zu sein, in vorhandenen Informationen die Hauptaspekte zu erkennen, zur Lösung der gestellten Aufgaben systematisch zu verarbeiten und in der jeweiligen Fremdsprache vorzustellen.
Darüber hinaus fördert die Durchführung des Projekts den Erwerb von Organisationsfähigkeit und Zeitmanagement.
Sozial/Selbstkompetenz
Der Spracherwerb im Rahmen des Seminars bietet eine größere Effektivität und Reichweite, in dem der/die einzelne Lernende selbst Verantwortungsbereitschaft zeigt; hier spielt die Teamfähigkeit eine große Rolle.
Sprachliche Kompetenzen:
- Fähigkeit sich aktiv mit Pro- und Contra-Argumenten in der jeweiligen Fremdsprache an einer Diskussion zu beteiligen
- Vortragen von strukturierten Ideen bei einer Präsentation in der Fremdsprache.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Französisch / Fachsprache Französisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2) Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Französisch/FSZ: Rencontrer la France en Allemagne. Sprachprojekte. Französisch A2/B1 (Projektseminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | W 201
Inhalt:
Dieses Projektseminar richtet sich an Studierende mit Niveau A2 (vgl. Einstufungstest), die wieder mit Französisch anfangen möchten (oft nach längerer Unterbrechung), und sich in alltäglichen Situationen mit einfachen Sätzen ausdrücken können (schriftlich und mündlich).
Wie kann man diese Kenntnisse gezielt aufbauen ? Welche Lernstrategien kann man einsetzen ? Welches Projekt könnte uns helfen, diese Ziele zu erreichen und dabei der französischen Kultur zu begegnen?
Um auf diese Fragen zu antworten, werden wir sowohl in einer "traditionellen" Klassengruppe als auch mit individuellen und gezielten Aufgaben im Internet und in Moodle arbeiten.
Ziel:
Methodenkompetenz
• Planungs-., Organisationsfähigkeit, Zeitmanagement
• Aktive Informationsbeschaffung
Sozial/Selbstkompetenz
• Verantwortungsbereitschaft
• Verständliche Darstellungsfähigkeit
• Kooperationsfähigkeit
• Selbstverantwortung
Fachkompetenz: (Führt zum Niveau B1 - des Referenzrahmens).
• Verfügt über genügend sprachliche Mittel, um zurechtzukommen.
• Kann ein Gespräch über persönlich interessante Themen beginnen, in Gang halten und beenden.
• Kann kurze Berichte schreiben, in denen Sachinformationen weitergegeben und Gründe für Handlungen angegeben werden.
• Kann kurze Informationen aus mehreren Quellen zusammenführen und für jemand anderen zusammenfassen, sowie Gedanken über abstrakte oder kulturelle Themen ausdrücken.
• Kann aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen.
• Kann gezielt Webseiten aufrufen, um seine/ihre Französischkenntnisse zu prüfen bzw. zu erweitern.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2) Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Französisch/FSZ: Rencontrer la France en Allemagne. Sprachprojekte. Französisch B1/B2 (Projektseminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 12.015
Einzeltermin | Mo, 09.07.2012, 10:15 bis Mo, 09.07.2012, 17:00 | W 104 | Mündliche Prüfung
Einzeltermin | Mo, 09.07.2012, 10:15 bis Mo, 09.07.2012, 17:00 | W 104 | Mündliche Prüfung
Inhalt:
Dieses Projektseminar richtet sich an Studierende mit Niveau B1 (vgl. Einstufungstest), die in alltäglichen Situationen zurechtkommen – wenn auch mit Fehlern.
Anhand eines gemeinsam definierten Projekts wollen wir diese Kenntnisse anwenden und gezielt aufbauen. Am Ende des Seminars wird ein Produkt angestrebt, das die geleisteten Arbeiten und Recherchen sowie eine kritische Auseinandersetzung mit der gewählten Thematik festhält.
Darauf aufbauende Aufgaben sind u.a.:
• die gezielte Nutzung der französischsprachigen Webseiten, insbesondere von audiovisuellen Beiträgen;
• informative und argumentative Texte formulieren (mündlich und schriftlich);
• thematische Fragen mit interkulturellen Aspekten verknüpfen,
• durch das Mitwirken im Projekt eigene Lernziele und Schritte bestimmen.
Ziel:
Methodenkompetenz
• Planungs-., Organisationsfähigkeit, Zeitmanagement
• Aktive Informationsbeschaffung
Sozial/Selbstkompetenz
• Verantwortungsbereitschaft
• Verständliche Darstellungsfähigkeit
• Kooperationsfähigkeit
• Selbstverantwortung
Fachkompetenz: Führt zum Niveau B1+ des Referenzrahmens.
• Kann auf ein hinreichend breites Spektrum sprachlicher Mittel zurückgreifen, um die wichtigsten Aspekte eines Gedankens oder eines Problems mit hinreichender Genauigkeit zu erklären.
• Kann in der eingegrenzten Thematik die wichtigsten Unterschiede zwischen den Sitten, Einstellungen, Werten und Überzeugungen in der betreffenden Gesellschaft und in seiner eigenen schildern und erklären.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2)Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Italienisch/FSZ: Italienisch lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Italienisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 12.112
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Italienisch
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen muss an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als
abgeschlossen betrachtet.
Italienisch/FSZ: Italienisch lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Italienisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 12.112
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Italienisch
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen muss an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als
abgeschlossen betrachtet.
Italienisch/FSZ: Campus Virtuell. Italienisch. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Italienisch ab B1. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Donnerstag | 16:15 - 19:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.311
Inhalt:
Diese Veranstaltung verbindet die "traditionelle" Zusammenarbeit in der Gruppe mit Medien unterstütztem Lernen. Als „Campus Virtuell Veranstaltung“ besteht sie aus den drei Komponenten Online-Sprachlernprogramm, Moodle und Präsenzstunden. Schwerpunkt ist die Entwicklung von Lernstrategien.
In diesem Projekt werden wir zusammen folgende Fragen erarbeiten:
„Wie erlernt man Sprachen auf einem virtuellen Campus?“
„Welche Kompetenzen muss man dabei entwickeln und welche Strategien anwenden?“
„Wie wechseln sich Einzel- und Gruppenarbeitsphasen ab?“
„Wird der kulturellen Dimension des Spracherwerbs Rechnung getragen? Und wenn ja, wie?“
Dafür werden die Studierenden eine Lizenz für die Nutzung des CLT–Online Sprachlernprogramms bekommen. Nach der erfolgreichen aktiven Nutzung des Programms im Semester, können sie die Lizenz für 5 Sprachen
(Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch) bis Ende des Studiums behalten und haben somit die Möglichkeit, als Selbstlerner oder in Verbindung mit anderen Campus Virtuell Veranstaltungen weitere Sprachen zu erlernen.
Ziel:
Methodenkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Methodenkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Die Nutzung des Lernprogramms CLT dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
- Wichtig ist hierbei eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen Medien unterstützten Lernprozess.
Sozial/Selbstkompetenz
In dieser Veranstaltung werden folgende Sozial/Selbstkompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, da das erfolgreiche online unterstützte Lernen eine neue Art der Selbstorganisation, Selbständigkeit und Selbstverantwortung benötigt.
- Das online unterstützte lernen bedeutet nicht „nur mit dem PC oder allein lernen“. Im Gegenteil: es heißt eher Erfahrungen von neuen Gruppen-Kommunikationsformen zu sammeln.
Medienkompetenz
In dieser Veranstaltung wird eine gewisse Medienkompetenz als Voraussetzung bzw. als Entwicklungsziel vorgesehen, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
Fachkompetenz
Kann Lernziele erkennen und deren Erfolg überprüfen
Kann eigene Lernstrategien erkennen und einsetzen, über den Lernprozess reflektieren und eigene Strategien erweitern.
Kann Fortschritte anhand der Deskriptoren des Referenzrahmens für Sprachen beschreiben.
Führt zum Niveau B1 des GER.
Sie verfügen dann über genügend sprachliche Mittel, um zurechtzukommen. Sie können zum Beispiel ein Gespräch über persönlich interessante Themen beginnen, in Gang halten und beenden, oder kurze Berichte schreiben, in denen Sachinformationen weitergegeben und Gründe für Handlungen angegeben werden. Sie können kurze Informationen aus mehreren Quellen zusammenführen und für jemand anderen zusammenfassen, sowie Gedanken über abstrakte oder kulturelle Themen ausdrücken. Hiermit gilt das Niveau B1 als das Mindestniveau, um ein Praktikum in Italien zu absolvieren.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Italienisch
Sonstiges:
ACHTUNG!
Ein wichtiger Hinweis für alle Studierenden mit Apple: Das CLT Programm funktioniert bisher nicht mit Apple. Es besteht aber natürlich die Möglichkeit, im Selbstlernzentrum der Leuphana Universität mit dem Programm zu arbeiten.
Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Die Studierenden erhalten bei der Anmeldung zu einer "Campus Virtuell" Veranstaltung eine Lizenz zur Benutzung des Lernprogramms. Diese ist zunächst auf die Sprache und das Niveau der gewählten Veranstaltungen beschränkt. Nach der Teilnahme wird die Lizenz auf alle Sprachen und Niveaus erweitert, und dies bis zum Ende des Studiums. Folgende Sprachen sind an dem Projekt beteiligt: Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch.
Japanisch/FSZ: Japanische Sprache und Gesellschaft. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Japanisch A2.1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | W 307
Einzeltermin | Mo, 30.07.2012, 10:15 bis Mo, 30.07.2012, 11:45 | W 201 | Klausur
Einzeltermin | Fr, 21.09.2012, 10:15 bis Fr, 21.09.2012, 11:45 | C 3.120 | Wiederholungsklausur
Einzeltermin | Mo, 30.07.2012, 10:15 bis Mo, 30.07.2012, 11:45 | W 201 | Klausur
Einzeltermin | Fr, 21.09.2012, 10:15 bis Fr, 21.09.2012, 11:45 | C 3.120 | Wiederholungsklausur
Inhalt:
A. Japanisch Niveau A2
Japanisch Niveau A2 besteht aus zwei Kursen ( SS 12 und WS 12/13 ). Japanisch A2 ist die Fortsetzung und Erweiterung des bisherigen Japanischkurses A1 auf höherem Niveau. „Fortsetzung“ heißt, dass das bisherige Lehrbuch bis zu Ende unterrichtet wird. „Erweiterung auf höherem Niveau“ heißt, dass die japanische Grammatik und Kanji in beiden Semestern systematisch unterrichtet werden. Ferner, nachdem die Kursteilnehmer/innen das bisherige Lehrbuch durchgearbeit haben, wird der Unterricht anhand der Lehrbücher (Minna no Nihongo Serie) und eines Vorbereitungsbuches auf den japanischen Sprachtest (JLPT, Stufe 5) zwei Semester lang fortgesetzt.
B. Lehrtheorie und -methode
Das Erlernen des Japanischen bedeutet, dass man sich ein Mittel aneignet, mit dem man die Aussagen der Japaner im Kontext ihrer Kultur verstehen und mit ihnen kommunizieren kann. Mein Japanischunterricht wird auf dieser Lehrtheorie aufgebaut und gehalten.
C. Form des Seminars
1. Struktur meines Unterrichts
Der Unterricht besteht aus drei Teilen: 1. Erklärung wichtiger Ausdrücke und damit verbundener kultuereller Zusammenhänge (Theorie), 2. Übungen (Praxis), 3. Gruppenarbeit?(zum Lernen im Team) und Hausaufgaben (zum Selbstlernen).
2. Unterrichtsmaterial
Der Unterricht wird audiovisuell gestaltet. Dafür wird Bild- und Hörmaterial (Spielkarten, verschiedene Softwares, Websites, Videos, CDs und andere) möglichst oft eingesetzt. Insbesondere meine eigene Homepage spielt als Unterrichtsmaterial der beiden Kurse A1 und A2 ab SS 09 eine wichtige Rolle.
3. Unser eigenes Lehrbuch
Ich werde unser eigenes Lehrbuch im Entwurf Kapitel für Kapitel auf meiner Homepage veröffentlichen. Alle Kursteilnehmer/innen bzw. alle Arbeitsgruppen können dazu beitragen, den Entwurf unseres eigenen Lehrbuches gemeinsam zu bearbeiten, indem sie mir Vorschläge machen und ihn als unser gemeinsames Projekt vervollständigen.
Ziel:
Das Hauptziel dieses Kurses: Die Fähigkeit der Teilnehmer/innen mündlich und schriftlich auf Japanisch zu kommunizieren, soll gefördert werden.
A. Konversationsfähigkeit
Die Teilnehmer/innen sollen ihre Vorkenntnisse der japanischen Sprache durch Konversationsübungen erweitern und sich nach diesem Semester mit Japanern im alltäglichen Leben auf Japanisch verständigen können. Zu diesem Zweck sind einige japanische Studierende bereit, in unseren Unterricht zu kommen, um uns zu helfen.
B. Schreibfähigkeit
Die Teilnehmer/innen lernen während der beiden Semester etwa 100 Kanjis (chinesische Wortschriftzeichen) und schreiben einfache japanische Aufsätze oder Briefe in Hiragana, Katakana und Kanji.
C. Lesefähigkeit
Die Teilnehmer/innen können am Ende vom Japanischkurs A2 einfache japanische Texte mit Hilfsmitteln lesen.
D. Informationen über die japanische Kultur
Die Teilnehmer/innen am Japanischkurs A1 im Komplementärstudium haben schon ihre Gruppenarbeit über bestimmte Themen der japanischen Kultur (Japanische Religionen, Politik und Wirtschaft, Sitten und Gebräuche, Esskultur ua) geschrieben. In Zusammenarbeit mit ihnen und anderen Sachveständigen werde ich mehr Informationen über die japanische Kultur auf meiner Homepage nach und nach zur Verfügung stellen.
E. Sprachzertifikat Japanisch
Dieser Kurs dient der Vorbereitung auf das Sprachzertifikats Japanisch (Stufe 4).
F. Vorbereitung auf Studienaufenthalt oder Praktikum in Japan oder auf eine Reise nach Japan
Wer in absehbarer Zeit in Japan studieren oder Praktikum machen oder nach Japan reisen möchte, kann sich in diesem Kurs gut darauf vorbereiten.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Japanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
- Die Teilnahme an der ersten Sitzung der Veranstaltung ist Pflicht.
- Fleißige Studenten können nach Japanisch Niveau A2 den Sprachtest für das Sprachzertifikat Japanisch (Stufe-N5) bestehen.
- Weitere Informationen finden Sie unter "Material".
Russisch /FSZ: Russisch Lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Russisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 09:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | R 119
Einzeltermin | Fr, 27.04.2012, 14:15 bis Fr, 27.04.2012, 18:30 | R 119
Einzeltermin | Sa, 28.04.2012, 09:00 bis Sa, 28.04.2012, 16:00 | R 119
Einzeltermin | So, 03.06.2012, 14:00 bis So, 03.06.2012, 19:00 | R 119
Einzeltermin | Sa, 09.06.2012, 09:00 bis Sa, 09.06.2012, 17:00 | R 210
Einzeltermin | Fr, 13.07.2012, 08:00 bis Fr, 13.07.2012, 14:00 | R 119
Einzeltermin | Fr, 27.04.2012, 14:15 bis Fr, 27.04.2012, 18:30 | R 119
Einzeltermin | Sa, 28.04.2012, 09:00 bis Sa, 28.04.2012, 16:00 | R 119
Einzeltermin | So, 03.06.2012, 14:00 bis So, 03.06.2012, 19:00 | R 119
Einzeltermin | Sa, 09.06.2012, 09:00 bis Sa, 09.06.2012, 17:00 | R 210
Einzeltermin | Fr, 13.07.2012, 08:00 bis Fr, 13.07.2012, 14:00 | R 119
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Russisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen muss an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als
abgeschlossen betrachtet.
Russisch/FSZ: Russisch lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Russisch A2/B1.1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | W 302 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Einzeltermin | Sa, 19.05.2012, 09:00 bis Sa, 19.05.2012, 16:00 | W 302
Einzeltermin | So, 17.06.2012, 10:00 bis So, 17.06.2012, 15:00 | W 302
Einzeltermin | So, 01.07.2012, 10:00 bis So, 01.07.2012, 15:00 | W 302
Einzeltermin | Sa, 19.05.2012, 09:00 bis Sa, 19.05.2012, 16:00 | W 302
Einzeltermin | So, 17.06.2012, 10:00 bis So, 17.06.2012, 15:00 | W 302
Einzeltermin | So, 01.07.2012, 10:00 bis So, 01.07.2012, 15:00 | W 302
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2/B1.1 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen muss an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als
abgeschlossen betrachtet.
Schwedisch/FSZ: Schwedisch lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Schwedisch A2. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | W 308
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen muss an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als
abgeschlossen betrachtet.
Schwedisch/FSZ: Schwedisch lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Schwedisch A2 (Seminar) (Arbeitsgemeinschaft)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 14:15 - 17:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.124
Einzeltermin | Fr, 01.06.2012, 14:15 bis Fr, 01.06.2012, 17:45 | C 11.308
Einzeltermin | Fr, 01.06.2012, 14:15 bis Fr, 01.06.2012, 17:45 | C 11.308
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
-Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
-Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
-Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
-Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Schwedisch
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen müssen an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als
abgeschlossen betrachtet.
Schwedisch/FSZ: Strindberg: Rebell då och i dag?. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Schwedisch B2 (Arbeitsgemeinschaft)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.109
Inhalt:
Vi uppmärksammar Strindbergåret 2012 med B2-kursen. August Strindberg (1849-1912) var och är en stor författare, dramatiker, målare, fotograf, samhällsdebattör, vetenskapsman. Han var alltid i opposition, en rebell och förnyare. Han var beundrad och avskydd, bodde i Sverige och utomlands bl. a. i Tyskland, älskade kvinnor och hatade dem samtidigt; han skrev om staden och om landet, lyckades med att odla rosor och misslyckades att göra guld.
Oavsett vad vi tycker om Strindberg och hans konstnärliga gärningar så har han påverkat den svenska kulturen, det svenska språket mm. Under kursens lopp ska vi försöka hitta geniets levande spår i dag. Dessutom diskuterar vi via skype (!) om det är givande att läsa gamla författare med studenter vid Linnéuniversitet Kalmar/Växjö som går en B2-tyskkurs och läser Theodor Fontanes Effie Briest. Ett svar kan kanske också ge Strindberg översättaren Christel Hildebrandtsom kommer på besök på måndag, den 4. juni 2012 och pratar om sitt arbete med Strindbergs pjäser som bl a Fröken Julie och noveller som t ex Ett halvt ark papper. Jag är övertygat om att fram för allt Christel Hildebrandt kan bidra till diskussionen om Strindbergs aktualitet med sin moderna översättningar.
Ziel:
Studenterna kommer att granska, uppleva och diskutera utvalda Strindbergtexter som t.ex. teaterpjäsen Fröken Julie och kortprosan Ett halt ark papper. Med hjälp av dem samt några filmatiseringar (Fröken Julie, Hemsöboarna) av Strindbergs verk ska vi försöka leta fram Strindbergs betydelse förr och idag. De deltar i en livlig diskussion, har gemensamma korta skrivövningar och håller referat om detta ämne. Under kursens lopp tränar vi alltså muntliga och skriftliga språkkunskaper samt läsförståelse mm. Samtidigt har studenterna möjligheten att bekanta sig med Sveriges mest berömda och omstridda författare som är på allas läppar i år.
Methodenkompetenzen
• Informationsbeschaffung aus fremdsprachlichen Quellen bedeutet, in der Lage zu sein, aus vorhandenen Informationen die Hauptaspekte zu erkennen, zur Lösung der gestellten Aufgaben systematisch zu verarbeiten und in der jeweiligen Fremdsprache vorzustellen.
• Erwerb von Organisationsfähigkeit
• Zeitmanagement
Sozial-/Selbstkompetenz
• Der Spracherwerb im Rahmen des Seminars erreicht eine größere Effektivität und Reichweite, indem der/die einzelne Lernende/r selbst Verantwortung für den Lernprozess übernimmt.
• Verständliche Darstellungsfähigkeit
• Kooperations- und Teamfähigkeit
• Metakognitive Kompetenzen (Selbstreflexion usw.)
Sprachliche Kompetenzen:
• einen Text zusammenfassen, analysieren, in einen sozio-kulturellen Kontext einordnen
• Fähigkeit sich aktiv mit Pro- und Contra-Argumenten in der jeweiligen Fremdsprache an einer Diskussion zu beteiligen
• Vortragen von strukturierten Ideen bei einer Präsentation bzw. Aufgabenlösung in der jeweiligen Fremdsprache im Plenum
• Vertiefen von Kenntnissen zu Themen wie Politik, Gesellschaft, Kultur und Wirtschaft
Methodenkompetenz:
• Strukturierung-, Synthese- und Analysefähigkeiten
Fachkompetenz:
• eigene Texte entwerfen
• in einer lebhaften Diskussion mithalten und Pro- und Kontra Argumente klar erkennen sowie die eigene Meinung präzise ausdrücken, überzeugend argumentieren und reagieren
• Intrakulturelle Fähigkeiten
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Det är nödvändigt att delta aktivt och regelbundet. Den som inte kommer regelbundet måste göra extrauppgifter.
Schwedisch/FSZ: Tack för senast - Hur ofta tackar man?. Schwedisch B1(Seminar) (Arbeitsgemeinschaft)
Termin/e:
wöchentlich | Freitag | 12:15 - 15:45 | 13.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.111
Einzeltermin | Fr, 01.06.2012, 12:15 bis Fr, 01.06.2012, 15:45 | C 11.307
Einzeltermin | Fr, 01.06.2012, 12:15 bis Fr, 01.06.2012, 15:45 | C 11.307
Inhalt:
Schwerpunkt dieser Veranstaltung sind die Kommunikations- und Verhaltensmuster der Schweden, wie sie im Buch „Den svenska koden“ – „Der schwedische Code“ beschrieben werden. Dieser Aspekt der interkulturellen Perspektive wird von den Studierenden analysiert. Das deutsche und schwedische Kulturem sind an sich recht ähnlich; dennoch gibt es die Möglichkeit, anzuecken, wenn man gegen die üblicherweise ungeschriebenen Verhaltensregeln verstößt. Das Vermeiden in Fettnäpfchen zu treten, ist daher ebenfalls Teil dieser Veranstaltung. Dabei werden von den Studierenden kurze Präsentationen und schriftliche Texte erarbeitet.
Daneben baut Schwedisch B1 weiter auf Schwedisch A2 auf. Die Studierenden vertiefen, festigen und erweitern in A2 erworbenen Kenntnisse. Der Erwerb von interkulturellen Kompetenzen rückt mehr in den Vordergrund.
Im Wechsel von aktiver Einzel- und Gruppenarbeit werden linguistische und kulturelle Aspekte der schwedischen Sprache erworben. Dafür wird die Nutzung und der Umgang von Online-Quellen außerhalb der Veranstaltung geübt sowie Informationen zu einem selbstgewählten Thema zu sammeln und in einfacher mündlicher und schriftlicher Form wiederzugeben. Die Prüfungsleistung am Ende der Veranstaltung gibt über den Erfolg Auskunft.
Darüber hinaus trägt autonomes Lernen außerhalb der Universität entscheidend zum Lernfortschritt bei.
Ziel:
Das Zurechtfinden in authentischen schwedischen Situationen ist ein Ziel. Die Studierenden sollen solche Situationen identifizieren können und darauf akzeptabel reagieren. Insofern soll diese Veranstaltung eine Vorbereitung auf und Hilfestellung für einen möglichen Auslandsaufenthalt darstellen.
Die TeilnehmerInnen sollen am Ende der Übung folgende kommunikative Fertigkeiten entfalten können:
eine klare und systematisch angelegte Präsentation vortragen und dabei wesentliche Punkte und relevante unterstützende Details hervorheben
spontan vom vorbereiteten Text abweichen und vom Publikum aufgeworfene interessante Fragen aufgreifen
klare, detaillierte, Beschreibungen zu verschiedenen Themen aus seinem/ihrem Interessengebiet verfassen
Informationen und Argumente aus verschiedenen Quellen zusammenführen
mit einiger Anstrengung in Gruppendiskussionen mithalten und eigene Beiträge liefern, auch wenn schnell und umgangssprachlich gesprochen wird
die Formulierungen für das, was er/sie sagen möchte, variieren
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Bei Nicht-Erscheinen am 1. Veranstaltungstag kann der Platz in der Veranstaltung nicht garantiert werden.
Spanisch/FSZ: Biografías. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Spanisch A2/B1 (Seminar) (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 16.124 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 12:00 bis Do, 28.06.2012, 14:00 | C 11.320
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 12:00 bis Fr, 29.06.2012, 14:00 | C 11.320
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 12:00 bis Do, 28.06.2012, 14:00 | C 11.320
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 12:00 bis Fr, 29.06.2012, 14:00 | C 11.320
Inhalt:
Die Studierenden werden das entsprechende sprachliche Werkzeug aufbauen, um gemeinsam mit einer parallelen Arbeitsgruppe und während des Semesters eine Ausstellung/Präsentation über ein zentrales Thema zu dem Komplex "Biografias" erstellen. Auf diese Weise werden die Recherchen und Reflexionen der Gruppe der Universitätsöffentlichkeit präsentiert.
Ziel:
Methodenkompetenz:
- Planungs- Organisationsfähigkeit, Zeitmanagement
- Medienkompetenz
- Strukturierungsfähigkeit
- Aktive Informationsbeschaffung
Sozial/Selbstkompetenz
- Fähigkeit zur Selbstorganisation
- Verantwortungsbereitschaft
- Kooperationsfähigkeit
- Interkulturelle Kompetenz
- Selbständigkeit und Selbstverantwortung
Fachkompetenz:
-Ereignisse aus der Vergangenheit erzählen und zeitlich einordnen
-Authentische Quellen (Zeitung, Webseite,) lesen und
zusammen fassen
-Informative Texte formulieren
-Meinungen wiedergeben
-Für und gegen etwas argumentieren
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2)Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Spanisch/FSZ: El día a día en espanol. Interkulturelle Sprachvertiefung. Spanisch A2/B1 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 16.124 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Inhalt:
Über die Erkenntnisse des Alltags der Anderen können viele Informationen erschlossen werden. In dieser Veranstaltung wird auf die Grundlage der Vorkenntnisse, der Spanische Sprache und deren Erweiterung, während des Semesters die Frage erarbeitet, wie der Alltag junger Studierender an der Universität Amazonia, Colombia verläuft. Dabei werden die Informationen und Erkenntnisse in der Veranstaltung reflektiert und mit dem kolumbianischen Studierenden diskutiert. Diese Veranstaltung soll auch dazu dienen, die ersten Schritte einer Zusammenarbeit, zwischen den Universitäten zu gehen.
Ziel:
Die Studierenden werden durch die Seminararbeit die kulturellen Aspekte der Sprache kennenlernen und durch die interkulturelle Reflektion diese selbst mündlich und schriftlich darstellen, (inter-)kulturelle Sensibilität entwickeln und die eigene Perspektive sowie das kulturelleWertsystem relativieren.
In diesem Seminar werden die Vorkenntnisse vertieft und verbessert. Hier geht es darum, auf dem Gelernten aufzubauen und einen sicheren und korrekten Umgang mit der Grundalge der Sprachen zu erreichen.
Diese Veranstaltung führt zu B1
Schwerpunkte: Mündliche und schriftliche Ausdruck/Interaktion mit (kolumbianischen) Muttersprachlern
Methodenkompetenzen
Die Informationsbeschaffung aus fremdsprachlichen Quellen bedeutet, in der Lage zu sein, in vorhandenen Informationen die Hauptaspekte zu erkennen, zur Lösung der gestellten Aufgaben systematisch zu verarbeiten und in der jeweiligen Fremdsprache vorzustellen.
Darüber hinaus fördert die Durchführung des Projekts den Erwerb von Organisationsfähigkeit und Zeitmanagement sowie Medienkompetenz.
Sozial/Selbstkompetenz
Der Spracherwerb im Rahmen eines Seminars erreicht eine größere Effektivität bei einer geübten Verantwortungsbereitschaft der einzelnen Lerner; hier spielen die Entwicklung von Kommunikationsstrategien und kritisches Denken eine große Rolle.
- Kooperationsfähigkeit
- Interkulturelle Kompetenz
Sprachliche Kompetenzen
- Fähigkeit sich aktiv mit Pro- und Contra- Argumenten in der jeweiligen Fremdsprache an einer Diskussion zu beteiligen
- Vortragen von strukturierten Ideen bei einer Präsentation in der jeweiligen Fremdsprache in der Öffentlichkeit
- Vertiefen von Kenntnissen zu Themen wie Politik, Gesellschaft, Kultur und Wirtschaft der jeweiligen Sprachräume.
- Authentische Quellen lesen und zusammen fassen
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
Sonstiges:
Wir veröffentlichen unsere Texte mit Pseudonym.
Spanisch/FSZ: Negociación y comunicación en el contexto profesional. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Spanisch B1.2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 04.06.2012 | R 122 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 11.06.2012 - 13.07.2012 | R 115
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 11.06.2012 - 13.07.2012 | R 115
Inhalt:
Die meisten der beruflichen Tätigkeiten werden im formellen Rahmen eines Unternehmens geleistet. Schwerpunkt dieser Aufgaben ist die Erstellung kurzer Themenpräsentationen, Eingliederung in ein internationales Team und die Auseinandersetzung mit der jeweiligen Arbeitsorganisation. Dies erfordert von dem Studierenden gute Sprachkenntnisse damit er/sie sich im betreffenden Sprachraum beruflich entfalten kann. Dafür ist u.a. ein verhandlungssicherer Umgang im interkulturellen Arbeitsfeld notwendig.
Neben der Vermittlung des für den sprachlichen Erfolg notwendigen fachlichen Wissens soll das Seminar zum selbständigen interdisziplinären Arbeiten befähigen. Durch Sprachübungen mittels Diskussionen über aktuelle Themen werden soziokulturelle Zusammenhänge reflektiert.
Der Studierende wird in diesem Seminar an einer mündlichen Präsentation und einer kurzen schriftlichen Ausarbeitung dieser arbeiten. Dafür wird er Recherchearbeit erbringen und die eigene
Lesetechnik verbessern, sowie kurze typisierte bzw. Standardschreibformate von Unternehmen analysieren und einüben.
Die inhaltlichen Themen dieser Veranstaltung stimmen zum größten Teil mit den Themen des „Certificado de Español de los Negocios/Nivel Básico“ (IHK-Madrid) überein. Somit kann auch sie als Vorbereitung dieser Prüfung verstanden werden.
Webseite:http://www.leuphana.de/services/fsz/sprachen-niveaus/spanisch/examenes-y-certificados/certificados-de-la-camara-de-comercio.html
Ziel:
Methodenkompetenz
- Eigene Arbeit auswerten
- Kreativitätstechniken
- Techniken des wiss. Arbeitens
- Strukturierungsfähigkeiten
- Aktive Informationsrecherche
Sozial/Selbstkompetenz
- Verständliche Darstellungsfähigkeiten
- Kooperationsfähigkeit
- Fähigkeit zur Selbstkritik, Fähigkeit und Bereitschaft zur Annahme externen Kritik
- Reflektiertheit
Fachkompetenz
- Kann in einer Diskussion mithalten und Pro- und Kontra Argumente klar erkennen. Kann seine Gedanken und Meinungen ausdrücken, überzeugend argumentieren.
- Kann klar Sachtexte zusammen fassen und dabei die Hauptthemen und unterschiedliche Standpunkte kommentieren und diskutieren.
- Kann auf vertrautem Gebiet zum Fortgang eines Gespräches beitragen, sich auf Aussagen und Folgerungen anderer Sprecher beziehen sowie daran anknüpfen und so zur Entwicklung des Gesprächs beitragen.
- Kann Tatbestände und Dinge klar beschreibend erzählen und dabei wichtige Aspekte und genaue Themenpunkte ausführen oder miteinander verbinden, mit relevanten Beispielen stützen, bis hin zu einer geeigneten Schlussfolgerung.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2)Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergebnisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Spanisch/FSZ: Spanisch Lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Spanisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 16:15 - 19:45 | 10.04.2012 - 02.05.2012 | C 12.112
wöchentlich | Mittwoch | 16:15 - 19:45 | 09.05.2012 - 13.07.2012 | C 12.101 a
wöchentlich | Mittwoch | 16:15 - 19:45 | 09.05.2012 - 13.07.2012 | C 12.101 a
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg.
Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau B1 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim - Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
- Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
- Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
- Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
1) Buch: "Vía rápida"
Competencias y estrategias - Con dinámica
Lehrbuch
978-3-12-515050-8 (3-12-515050-7)
2) Man braucht ein Worterbuch.
3) Die Studierenden erhalten bei der Anmeldung zu einer "Campus Virtuell" Veranstaltung eine Lizenz zur Benutzung des Lernprogramms. Diese ist zunächst auf die Sprache und das Niveau der gewählten Veranstaltungen beschränkt. Nach der Teilnahme wird die Lizenz auf alle Sprachen und Niveaus erweitert, und dies bis zum Ende des Studiums. Folgende Sprachen sind an dem Projekt beteiligt: Deutsch als Fremdsprache, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch.
Ein wichtiger Hinweis für alle Studierenden mit Apple: Das CLT Programm funktioniert bisher nicht mit Apple. Es besteht aber natürlich die Möglichkeit, im Selbstlernzentrum der Leuphana Universität mit dem Programm zu arbeiten.
Spanisch/FSZ: Álbum de la diversidad: Hispanohablantes en Lüneburg. Sprachprojekte. Spanisch ab B1. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Dienstag | 16:15 - 19:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.111 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Inhalt:
Dieses Projektseminar richtet sich an Studierende mit Niveau B1 (vgl. Einstufungstest). Spanisch umgibt uns unmittelbar, findet sich sogar im deutschen Alltag wieder. Tapas essen, Serrano oder Queso Manchego kosten sind bereits kulinarische Begriffe in unserer Gesellschaft. Welche Bedeutung haben diese Wörter und Essgewohnheiten in der jeweiligen Kultur? Über deren kulturellen und gesellschaftlichen Ursprung, sowie welche heutige Bedeutung sie innerhalb der spanischsprachigen Migranten hat, wird in diesem Projekt erarbeitet. Dafür werden Interviews mit ihnen geplant und durchgeführt. In der Veranstaltung wird über die Erfahrungen der Gruppe reflektiert.
In diesem Kontext können die Studierenden ihre Vorkenntnisse auf die Probe stellen und deren Sprachkenntnisse vertiefen. Hier werden besondere Akzente in der mündlichen und schriftlichen Produktion gesetzt.
Ziel:
Beschreibung der zu erlernenden Kompetenzen
Methodenkompetenz
• Planungs-., Organisationsfähigkeit, Zeitmanagement
• Aktive Informationsbeschaffung
• Strukturierung-, Synthese- und Analysefähigkeiten
Sozial/Selbstkompetenz
• Verantwortungsbereitschaft
• Verständliche Darstellungsfähigkeit
• Kooperationsfähigkeit
• Selbstverantwortung
• Metakognitive Kompetenzen (Selbstreflexion, usw.)
Fachkompetenz: (Führt zum Niveau B1+/B2 des Referenzrahmens).
• Verfügt über genügend sprachliche Mittel, um zurechtzukommen.
• Kann ein Gespräch über persönlich interessante Themen beginnen, in Gang halten und beenden.
• Kann kurze Berichte schreiben, in denen Sachinformationen weitergegeben und Gründe für Handlungen angegeben werden.
• Kann kurze Informationen aus mehreren Quellen zusammenführen und für jemand anderen zusammenfassen, sowie Gedanken über abstrakte oder kulturelle Themen ausdrücken.
• Kann aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen.
• Kann gezielt Webseiten aufrufen, um seine/ihre Spanischkenntnisse zu prüfen bzw. zu erweitern.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2)Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Spanisch/FSZ: Estudiar en América. Latina y España. Sprachprojekte. Spanisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 08:15 - 11:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 16.204 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 10:15 bis Do, 28.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:15 bis Fr, 29.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 10:15 bis Do, 28.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:15 bis Fr, 29.06.2012, 13:45 | C 16.204
Inhalt:
In dieser Veranstaltung werden die Vorkenntnisse vom Niveau A1 in der Sprache genutzt, um das Projekt "Destino Erasmus" zu entwickeln.
Durch das Erkunden von verschiedenen Aspekten (Stadt, Uni, Lebenshaltungskosten), sollen relevante Informationen über mögliche Erasmus bzw. Praktikumsziele dargestellt werden. Die Gruppe legt gemeinsam fest, auf welche Weise die Ergebnisse der Studierendenschaft präsentiert werden (z.B. über die internationale Messe im Hörsaalgang oder das Fremdsprachenzentrum).
Wir werden mit den Lektionen 4, 5 und 6 von Vía rápida arbeiten. Um die erworbenen Kenntnisse zu festigen, werden in Gruppen Texte geschrieben, die der Vorbereitung auf die mündliche Präsentation dienen.
Ziel:
Methodenkompetenz
Die aktive Informationsbeschaffung (WEB/Selbstlernzentrum) bedeutet, in der Lage zu sein, aus der bestehenden Information die Hauptpunkte herauszusuchen sowie die Stichwortsuche und Wörterbucharbeit systematisch darzustellen.
Sozial/Selbstkompetenz
Der Spracherwerb im Rahmen eines Seminars erreicht eine größere Effektivität bei einer geübten Verantwortungsbereitschaft der einzelnen Lerner; hier spielen die Entwicklung von Kommunikationsstrategien und kritisches Denken eine große Rolle
Fachkompetenz
Mit dem Niveau A2 können Sie sich auf einfache Weise auf Spanisch verständigen. Sie können einen sozialen Kontakt schriftlich und mündlich herstellen: kurze Emails schreiben, in direktem Kontakt konkrete Fragen stellen (zum Studium, zur Uni, zum Wohnort, zur Wohnungssuche, zu persönlichen Interessen), und auf entsprechende Fragen antworten. Diese Themen können auch in Bezug auf Erfahrungen der Vergangenheit großenteils erzählt und besprochen werden.
Sie können eine kurze eingeübte Präsentation zu einem konkreten Thema mündlich der Gruppe vortragen. Sie können kurze, einfache Mitteilungen verstehen, und aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen. Darüber hinaus können Sie gezielt Webseiten aufrufen, auf denen Sie Ihre Spanischkenntnisse prüfen bzw. erweitern können.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
Lehrbuch: Vía rápida
978-3-12-515050-8 (3-12-515050-8)
Es ist empfehlenswert, ein Wörterbuch im Seminar zu haben
Spanisch/FSZ: Estudiar en América Latina y España. Sprachprojekte. Spanisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 16.204 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 10:15 bis Do, 28.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:15 bis Fr, 29.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Do, 28.06.2012, 10:15 bis Do, 28.06.2012, 13:45 | C 16.204
Einzeltermin | Fr, 29.06.2012, 10:15 bis Fr, 29.06.2012, 13:45 | C 16.204
Inhalt:
In dieser Veranstaltung werden die Vorkenntnisse vom Niveau A1 in der Sprache genutzt, um das Projekt "Destino Erasmus" zu entwickeln.
Durch das Erkunden von verschiedenen Aspekten (Stadt, Uni, Lebenshaltungskosten), sollen relevante Informationen über mögliche Erasmus bzw. Praktikumsziele dargestellt werden. Die Gruppe legt gemeinsam fest, auf welche Weise die Ergebnisse der Studierendenschaft präsentiert werden (z.B. über die internationale Messe im Hörsaalgang oder das Fremdsprachenzentrum).
Wir werden mit den Lektionen 4, 5 und 6 von Vía rápida arbeiten. Um die erworbenen Kenntnisse zu festigen, werden in Gruppen Texte geschrieben, die der Vorbereitung auf die mündliche Präsentation dienen.
Ziel:
Methodenkompetenz
Die aktive Informationsbeschaffung (WEB/Selbstlernzentrum) bedeutet, in der Lage zu sein, aus der bestehenden Information die Hauptpunkte herauszusuchen sowie die Stichwortsuche und Wörterbucharbeit systematisch darzustellen.
Sozial/Selbstkompetenz
Der Spracherwerb im Rahmen eines Seminars erreicht eine größere Effektivität bei einer geübten Verantwortungsbereitschaft der einzelnen Lerner; hier spielen die Entwicklung von Kommunikationsstrategien und kritisches Denken eine große Rolle
Fachkompetenz
Mit dem Niveau A2 können Sie sich auf einfache Weise auf Spanisch verständigen. Sie können einen sozialen Kontakt schriftlich und mündlich herstellen: kurze Emails schreiben, in direktem Kontakt konkrete Fragen stellen (zum Studium, zur Uni, zum Wohnort, zur Wohnungssuche, zu persönlichen Interessen), und auf entsprechende Fragen antworten. Diese Themen können auch in Bezug auf Erfahrungen der Vergangenheit großenteils erzählt und besprochen werden.
Sie können eine kurze eingeübte Präsentation zu einem konkreten Thema mündlich der Gruppe vortragen. Sie können kurze, einfache Mitteilungen verstehen, und aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen. Darüber hinaus können Sie gezielt Webseiten aufrufen, auf denen Sie Ihre Spanischkenntnisse prüfen bzw. erweitern können.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
Sonstiges:
Lehrbuch: Vía rápida
978-3-12-515050-8 (3-12-515050-7)
Es ist empfehlenswert ein Wörterbuch im Seminar zu haben
Spanisch/FSZ: Las minorías indígenas en América Latina. Chile. Sprachprojekte. Spanisch B2. (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Montag | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | R 119 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Inhalt:
Lebendig und authentisch wird im Kurs, welcher sich an Studierende mit Niveau B2 (vgl. Einstufungstest) richtet, die Geschichte der Mapuche-Bevölkerung, sowie ihre soziale, politische und wirtschaftliche Situation als Minderheit im eigenen Land betrachtet. Im Kurs werden ihre Traditionen sowie künstlerische Ausdrucksformen präsentiert. Kenner dieser chilenischen Bevölkerungsgruppe werden den Kurs im Laufe des Semesters besuchen, mit uns zusammenarbeiten und über das Thema reflektieren.
Ziel:
Beschreibung der zu erlernenden Kompetenzen
Methodenkompetenz
• Planungs-., Organisationsfähigkeit, Zeitmanagement
• Aktive Informationsbeschaffung
• Strukturierung-, Synthese- und Analysefähigkeiten
Sozial/Selbstkompetenz
• Verantwortungsbereitschaft
• Verständliche Darstellungsfähigkeit
• Kooperationsfähigkeit
• Selbstverantwortung
• Metakognitive Kompetenzen (Selbstreflexion, usw.)
Fachkompetenz: (Führt zum Niveau B2+ - des Referenzrahmens).
• Verfügt über genügend sprachliche Mittel, um zurechtzukommen.
• Kann ein Gespräch über persönlich interessante Themen beginnen, in Gang halten und beenden.
• Kann kurze Berichte schreiben, in denen Sachinformationen weitergegeben und Gründe für Handlungen angegeben werden.
• Kann kurze Informationen aus mehreren Quellen zusammenführen und für jemand anderen zusammenfassen, sowie Gedanken über abstrakte oder kulturelle Themen ausdrücken.
• Kann aus Briefen, Broschüren oder Webseiten, in denen Ereignisse beschrieben werden, spezifische Informationen heraussuchen.
• Kann gezielt Webseiten aufrufen, um seine/ihre Spanischkenntnisse zu prüfen bzw. zu erweitern.
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
Sonstiges:
ACHTUNG!
1) Die Teilnahme an der ersten Sitzung eines Sprachseminares ist verpflichtend; bei Nichterscheinen kann die Teilnahme am Seminar nicht gewährleistet werden.
2)Der Einstufungstest muss vor der 1. Sitzung abgelegt werden. Die Dozenten benötigen die Ergebnisse des Einstufungstests (SLZ) für die Einteilung der Gruppe, damit eine Höhere Homogenität in der Gruppe gewährleistet werden kann.
Die Ergenisse werden automatisch an die Dozenten weitergeleitet.
Studierende, die bereits eine Sprachveranstaltung des FSZ belegt haben, benötigen keinen Einstufungstest. Der E-test ist 2 Semester gültig.
Spanisch/FZS. Lernen im Tandem. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Spanisch A2-B1. (Seminar)
Termin/e:
Einzeltermin | Sa, 14.04.2012, 09:00 bis Sa, 14.04.2012, 14:30 | C 12.006
Einzeltermin | Sa, 14.04.2012, 09:00 bis Sa, 14.04.2012, 14:30 | C 12.010
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.006
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.010
Einzeltermin | Sa, 14.04.2012, 09:00 bis Sa, 14.04.2012, 14:30 | C 12.010
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.006
Einzeltermin | Mi, 25.04.2012, 16:15 bis Mi, 25.04.2012, 19:45 | C 12.010
Inhalt:
Studierende lernen eine Fremdsprache zusammen mit Studierenden aus den Zielländern. Dadurch stehen sie im direkten Austausch mit Muttersprachlern. Im Tandem werden mit dem Dozenten die Lernziele individuell definiert und gemeinsam über den Lernprozess reflektiert.
Ziel:
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
Methodenkompetenz:
• Tandemmethoden effizient einsetzen und nutzen
• über eigenen (gemeinsamen) Lernprozess reflektieren und diesen festhalten
• selbstständig oder mit Hilfe Lernziele erkennen und festlegen
• gezielt eigene Selbstlernkompetenzen erweitern
Sozialkompetenz:
• als Team die Tandem-Treffen planen, organisieren und durchführen
Fachkompetenz:
• Niveaugerechte Gespräche mit einem Muttersprachler durchführen
• Erreichen der individuell mit dem Dozenten festgelegten Lernziele, gemessen am Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmens für Sprachen
SWS:
4
Zuordnungen:
- Leuphana Bachelor - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Lehren und Lernen - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Berufliche Bildung in der Sozialpädagogik - Komplementärstudium - Sprache und Kultur
- Angewandte Kulturwissenschaften - Allgemeinqualifizierender Grundblock - Fremdsprachen - Spanisch / Fachsprache Spanisch
Sonstiges:
Bei Interesse an anderen Sprachtandems schreiben Sie eine E-mail an sprachtandem@leuphana.de
Türkisch FSZ: Türkisch lernen im Netz. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen. Türkisch A2 (Seminar)
Termin/e:
wöchentlich | Mittwoch | 12:15 - 15:45 | 10.04.2012 - 13.07.2012 | C 5.111 | Einstufungstest erforderlich (Selbstlernzentrum Raum 5.104)
Inhalt:
Gerade am Anfang des Erlernens einer Sprache sind sowohl gut fundierte Kenntnisse der formellen Aspekte wie Grammatik und Vokabular als auch das stetige Kommunikationstraining ausschlaggebend für den Lernerfolg. Wichtig für die Lernenden ist es, zu wissen auf welche Weise Kenntnisse langfristig beibehalten werden können. Zu dem Erwerb von Fremdsprachenkenntnissen gehört es daher auch, eigene Strategien zu entwickeln, um neue Kenntnisse mittel- und langfristig anwendbar zu behalten.
In dieser Veranstaltung verbinden wir das von den Dozenten geleitete Erlernen der Sprache mit dem individuellen selbstgesteuerten Lernen.
Die individuellen Erfahrungen der Studierenden werden in der Gruppe thematisiert und reflektiert:
„Wie lerne ich Sprachen mit Hilfe von virtuellen /bzw. multimedialen Materialien?“
„Welche Kompetenzen bzw. Strategien werden hier besonders gefordert?“
„Wie kann ich mein Lernen durch die Nutzung von diesen Medien effektiver gestalten?“...
Gemeinsam wird ein Katalog von Qualitätskriterien erstellt, der die Bewertung von Lernwebseiten für eine Fremdsprache erleichtert. Darüber hinaus wird er Materialvorschläge für das selbstständige Erlernen von Sprachen beinhalten.
Ziel:
Am Ende der Veranstaltung werden fundierte Kenntnisse in der Sprache auf Niveau A2.1 erreicht, die zu einer freien Kommunikationsebene in den unmittelbaren Lebensbereichen der Studierenden führen. Durch die individuelle und gemeinsame Reflektion über das computergestützte Lernen werden Qualitätskriterien entworfen, analysiert und zuletzt zusammengefasst. Diese dienen dem Selbstlernen bzw. dem Auffrischen einer Sprache.
In dieser Veranstaltung sind folgende Kompetenzen als Voraussetzungen bzw. als Entwicklungsziele vorgesehen:
- Die Nutzung der multimedialen Materialen/Internet dient dazu, die eigene Planungs- und Organisationsfähigkeit beim Spracherwerb auf die Probe zu stellen.
- Wichtig ist eine aktive Informationsbeschaffung zur Problemlösung von Fragen über den eigenen medienunterstützten Lernprozess.
- Verantwortungsbereitschaft und Kooperationsfähigkeit sind erforderlich, weil dadurch ein größerer Lernerfolg erreicht werden kann
- Medienkompetenz, die für das Sprachenlernen über und mit Hilfe des PCs benötigt wird.
SWS:
4
Zuordnungen:
Sonstiges:
Die Teilnahme an dieser Veranstaltung setzt eine regelmäßige und kontinuierliche Anwesenheit und Mitarbeit voraus. Die Veranstaltung fängt in der ersten Vorlesungswoche an. Die verlangten Arbeitsmaterialen muss an diesem Veranstaltungstermin mitgebracht werden. In der zweiten Veranstaltungswoche wird die Bildung der Arbeitsgruppe als abgeschlossen betrachtet.



