Französisch

Bienvenue sur nos pages!

Die deutsch-französischen Beziehungen haben eine lange Geschichte und viele Gesichter – so vielfältig sind auch die Gründe, sich mit der französischen Sprache und Kultur zu beschäftigen. Im Rahmen der Französischveranstaltungen setzen wir uns mit verschiedenen Themen auseinander und reisen in unterschiedliche Gegenden der Welt: Vom frankophonen Afrika geht es über la France métropolitaine bis nach Quebec und Kanada. Auf dem Weg begegnen uns das französischsprachige Kino, die "afrikanische" Küche und zahlreiche Leben und Schicksale frankophoner Menschen mit Migrationserfahrung.

In der französischen Sprachen und Kultur findet jede Person, was sie sucht: die BWL-Studierenden können in Frankreich einen der wichtigsten Wirtschaftspartner sehen. Die Politikwissenschaftler_innen interessiert Französisch vor allem als Arbeits- und Verständigungssprache zum Beispiel in den Arbeitsorten des Europäischen Parlaments: Brüssel, Luxemburg oder Straßburg. Die Kulturinteressierten können sich an der Vielfalt des frankophonen Angebots begeistern, wie am französischsprachigen Kino. Auf zukünftige Lehrer_innen warten "le petit prince" oder auch Charles Perrault, das französische Pendant der Brüder Grimm. Für Reisende stellt die französische Sprache den Schlüssel zu einer Vielzahl frankophoner Länder dar.

Egal ob Sie kaum "Je ne parle pas français!" sagen können oder bereits fließend Französisch parlieren: Wir bieten Ihnen verschiedene Veranstaltungen ab A1 Niveau an. Wollen Sie lieber selber lernen, dann bietet Ihnen das Selbstlernzentrum eine Fülle von Lehrbüchern, Softwares und DVDs. Dort können Sie Ihre Sprachkenntnisse ebenfalls einstufen lassen. Und sollte es Sie tatsächlich ins französischsprachige Ausland ziehen, bietet die Leuphana zahlreiche Austauschprogramme mit Universitäten in Frankreich, Belgien und in der Schweiz an!

Apprendre les langues ... (tout) un projet

Si la plus belle façon d'apprendre une langue étrangère est sans aucun doute de tomber amoureux de celui ou de celle qui la parle, il existe encore mille autres raisons et autant de façons de se lancer dans ce projet d'apprentissage.

Pensé à court terme, à moyen terme ou à long terme, apprendre une langue reste un projet d'envergure qui se vit à la rencontre de l'Autre, de sa langue et de sa culture. De la compétence minimale en communication aux compétences clés de la société cognitive, les langues, à quel que niveau que nous les pratiquions, nous ouvrent une porte sur ce qui nous serait resté étranger.
Nous pensons que l'apprentissage d'une langue - notamment à l'université - ne se fait pas à l'exclusion d'une autre, mais relève d'un choix qui s'inscrit dans une biographie linguistique et universitaire, personnelle par définition. Dans cette optique, l'apprentissage et l'enseignement d'une langue ne se limitent pas non plus au vase clos de la classe (s'il existe encore), mais s'appuient sur des contextes variés et bien présents : individuels et collectifs, linguistiques et culturels, économiques et sociaux.

Auprès d'étudiants dits "non spécialistes des langues", la promotion du plurilinguisme tel qu'il est souhaité par le Conseil de l'Europe et par la Commission européenne nous semble passer par le développement d'une compétence interculturelle, et cette compétence doit elle aussi s'appuyer sur un vécu.
Précisons avec le Cadre commun que cette compétence interculturelle inclut entre autre la capacité d'établir une relation entre la culture d'origine et la culture étrangère au-delà de relations stéréotypées, et la capacité de gérer efficacement des situations de malentendus et de conflits culturels.

De même, l'acquisition d'une compétence communicative langagière ne se limite pas à une compétence linguistique telle que les étudiants la perçoivent souvent au sens strict (lexique, grammaire et syntaxe), mais inclut des compétences sociolinguistiques (marqueurs des relations sociales, dialectes, registres de langue,...) et des compétences pragmatiques (organisation du discours, gestion des tours de parole,...).

Tout un projet.

-----------

Télécharger le livre blanc sur l'éducation et la formation de la Commission européenne (en français - en allemand)


Lire le rapport sur "Les projets du Conseil de l'Europe en matière de langues vivantes et le développement de la politique des langues".
 

 

Kontakt

Christophe Hohwald (M.A.)
Raum C5.121
Universitätsallee 1
Fon +49 4131.677.2656
Fax +49 4131.677.2666
hohwald@leuphana.de

Christophe Hohwald (M.A.)