Vorlesungsverzeichnis

Suchen Sie hier über ein Suchformular im Vorlesungsverzeichnis der Leuphana.


Lehrveranstaltungen

Englisch/FSZ: Einstufungstest für die Englischveranstaltungen (Studienbegleitende Veranstaltung)

Dozent/in: Maryann Henck

Inhalt: Der computerbasierte Quick Placement Test (QPT) dauert ca. 20-30 Minuten und prüft Hör- und Leseverständnis sowie Grammatik- und Wortschatzkenntnisse. Um den Test ablegen zu können, müssen Studierende ihren Studentenausweis und einen Fotoausweis ins Selbstlernzenturm 5.104 mitbringen. Öffnungszeiten: http://www.leuphana.de/services/fsz/slz/oeffnungszeiten.html

Englisch/FSZ: Englisch B1. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Professional Skills (Seminar)

Dozent/in: Paul Lauer

Termin:
wöchentlich | Freitag | 08:15 - 11:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | W 302

Inhalt: We will choose a number of written and oral communicative skills to work on during the semester. These could include socializing, telephoning, delivering presentations, taking part in meetings, negotiating, writing email/letters or short reports.

Englisch/FSZ: Englisch B1. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Professional Skills (Seminar)

Dozent/in: Paul Lauer

Termin:
wöchentlich | Donnerstag | 08:15 - 11:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | W 302

Inhalt: We will choose a number of written and oral communicative skills to work on during the semester. These could include socializing, telephoning, delivering presentations, taking part in meetings, negotiating, writing email/letters or short reports.

Englisch/FSZ: Englisch B2. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Competencies for Communicating in a Global Context (Seminar)

Dozent/in: Maryann Henck

Termin:
wöchentlich | Freitag | 10:15 - 13:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | C 12.006 Seminarraum

Inhalt: This seminar will focus on using English as a global language in professional and international contexts. Participants will have the opportunity to examine the following topics in detail: intercultural communication, marketing and advertising, gender and language use in the media as well as negotiation, motivation and problem-solving strategies. In addition, participants will gain practice in perfecting spoken and written forms of communication (presentations, e-mail, essays). Particular emphasis will be placed on topics such as communication styles, appropriate register as well as cultural and gender issues.

Englisch/FSZ: Englisch C1. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Ethics in Fact and Fiction (Seminar)

Dozent/in: Maria Moss

Inhalt: The primary objective of this seminar is to introduce students to various ethical theories which will be applied to both corporate reality as well as cinematic and literary fiction. Students will be asked to analyze the social and moral implications of current issues as well as evaluate potential steps which can be taken to overcome such problems, and analyze the efficiency of those approaches in real and fictional contexts.

Französisch/ FSZ: Französisch B1. Kommunikation im akademischen und beruflichen Kontext. Le français pour la profession - Campus virtuell (Seminar)

Dozent/in: Christophe Hohwald

Termin:
wöchentlich | Montag | 12:15 - 13:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | C 12.111 Seminarraum
wöchentlich | Montag | 14:15 - 15:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | C 12.111 Seminarraum

Inhalt: „Le francais pour la profession“ richtet sich an Studierende mit Niveau B1 (vgl. Einstufungstest), die evtl. länger kein Französischkurs mehr belegt haben, aber in alltäglichen Situationen zurechtkommen – wenn auch mit Fehlern. Die Veranstaltung bereitet Sie insbesondere auf ein Praktikum in einem französischsprachigen Land vor. In dieser Veranstaltung werden alle Teilnehmer ebenfalls eine Lizenz für den Bereich „Wirtschaftsfranzösisch“ des Online-Sprachlernprogramms „Campus Language Training“ (CLT) bekommen. Online-Lernprogamme sind in der Tat oft mit dem Spracherwerb in der beruflichen Welt verbunden und wir werden infolgedessen das CLT in unserer Veranstaltung kennen lernen und bewerten. Am Ende des Seminars wird der Zugang zu allen Sprachen des Programms (Englisch, Französisch, Italienisch und Spanisch) erweitert und die Studierende werden ihn bis zum Ende ihres Studiums behalten und haben somit die Möglichkeit, als Selbstlerner oder in Verbindung mit anderen „Campus Virtuell“ Veranstaltungen weitere Sprachen zu erlernen. Dieses Seminar findet im Rahmen eines Pilotprojekts statt.

Französisch/FSZ: Französisch ab B1. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Album der Vielfalt/Album de la diversité: biographies et monde francophone. (Seminar)

Dozent/in: Christophe Hohwald

Termin:
wöchentlich | Freitag | 12:15 - 13:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | C 12.010 Seminarraum
wöchentlich | Freitag | 14:15 - 15:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | C 12.010 Seminarraum
Einzeltermin | Sa, 30.10.2010, 10:00 - So, 31.10.2010, 18:00 | C 3.120 Seminarraum | Workshop "Interkulturelles Training"
Einzeltermin | Sa, 30.10.2010, 10:00 - So, 31.10.2010, 18:00 | C 3.121 Seminarraum | Workshop "Interkulturelles Training"
Einzeltermin | Sa, 06.11.2010, 10:00 - So, 07.11.2010, 18:00 | C 3.120 Seminarraum | Workshop "Biographiemethode(n)"
Einzeltermin | Sa, 06.11.2010, 10:00 - So, 07.11.2010, 18:00 | C 3.121 Seminarraum | Workshop "Biographiemethode(n)"

Inhalt: Souvent associée uniquement à la France, la langue française est également présente dans une trentaine d’autres États à travers le monde. Ce séminaire est consacré à la découverte de ces « autres » pays ayant la langue française pour langue officielle, mais en suivant une approche particulière: nous partirons ensemble à la rencontre d'habitants de Lüneburg venant de ces pays dits francophones qui, à travers leur biographies, nous aideront à mieux comprendre à la fois leur pays d'origine, mais aussi et surtout comment l'on vit l'interculturalité au jour le jour. Voici la description du projet auquel nous prendrons part: Diese Veranstaltung ist Teil eines mehrsprachigen Projekts des Fremdsprachenzentrums „Album der Vielfalt: Lebensräume und Lebensgeschichte“. Die Studierenden werden sich in der Gruppe gemeinsam vorbereiten, um während des Semesters Interviews mit Bürgern mit Migrationshintergrund in Lüneburg über ihre Biographien (Lebensgeschichten) und Länder (Lebensräume) durchzuführen. Am Ende des Semesters werden die Ergebnisse aller Seminare in einer Abschlussveranstaltung vorgestellt. Vorgesehen ist, dass diese Seminare in den Sprachen italienisch, polnisch, russisch, französisch, spanisch und türkisch stattfinden. Dieses Projekt wird durch den Lüneburger Lokalen Aktionsplan des Bundesprogramms „Vielfalt tut gut“ ( http://www.vielfalt-tut-gut.de/content/e4555/e4556/e4706/e4775/index_ger.html ) gefördert. Diese Förderung erfolgt insbesondere, weil die Studierenden und Bürger mit Migrationshintergrund gemeinsam über den Inhalt der Biographie- und Länderpräsentationen entscheiden werden.

Portugiesisch/FSZ: Portugiesisch A1. Semi-autonomes Erlernen von Sprachen Niveau A1. (Seminar)

Dozent/in: Maisa Ramos

Termin:
wöchentlich | Freitag | 08:15 - 11:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | Raumangabe fehlt
Einzeltermin | Mo, 21.02.2011, 10:15 - Mo, 21.02.2011, 11:15 | C 14.027 Seminarraum | Klausur
Einzeltermin | Fr, 01.04.2011, 10:15 - Fr, 01.04.2011, 11:15 | C 14.001 Seminarraum | Wiederholungsklausur

Inhalt: • Die Zeit, die Einteilung am Tag • Über Gewohnheiten , Vorlieben und Motivationen sprechen • Ähnlichkeiten und Unterschiede äußern • Um Gefallen bitten und Zusagen und Absagen erteilen • Unpersönliche Ausdrücke, Mengeangaben • Wegebeschreibung • Über Vergangenes berichten und es einordnen

Schwedisch/FSZ: Schwedisch B2. Interkulturalität und Sprachvertiefung. Se en bok, läs en film (Seminar)

Dozent/in: Dagmar Mißfeldt

Termin:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | C 7.319 Seminarraum

Inhalt: Kursen kretsar omkring en klassiker inom den svenska barn- resp ungdomslitteraturen: Astrid Lindgrens Ronja Rövardotter (1981) samt dess filmatisering av Tage Danielsson 1984. Film och bok har olika språk, olika sätt att gestalta berättelser. Kan man läsa en film? Kan man se en bok? Varför blir filmen inte likadan som boken? För att hitta svar på de här frågorna vidgas textbegreppet där allt betydelsebärande vi läser är att betrakta som text, som t ex musik, drama och film/bilder.

Schwedisch/FSZ: Schwedisch A2. Semiautonomes Erlernen von Sprachen (Seminar)

Dozent/in: Dagmar Mißfeldt

Termin:
Einzeltermin | Fr, 22.10.2010, 14:15 - Fr, 22.10.2010, 17:45 | C 12.006 Seminarraum
wöchentlich | Freitag | 14:15 - 17:45 | 29.10.2010 - 14.01.2011 | C 16.222 Seminarraum
Einzeltermin | Fr, 21.01.2011, 14:15 - Fr, 21.01.2011, 17:45 | Raumangabe fehlt
wöchentlich | Freitag | 14:15 - 17:45 | 28.01.2011 - 04.02.2011 | C 16.222 Seminarraum

Inhalt: Schwedisch A2 baut auf Schwedisch A1 auf. Die Studierenden vertiefen, festigen und erweitern in A1 erworbene Kenntnisse. Der Erwerb von interkulturellen Kompetenzen rückt mehr in den Vordergrund. Im Wechsel von aktiver Einzel- und Gruppenarbeit werden linguistische und kulturelle Aspekte der schwedischen Sprache erworben. Dafür wird die Nutzung und der Umgang von Online-Quellen außerhalb der Veranstaltung geübt sowie Informationen zu einem selbstgewählten Thema zu sammeln und in einfacher mündlicher und schriftlicher Form wiederzugeben. Die Prüfungsleistung am Ende der Veranstaltung gibt über den Erfolg Ausfluss. Darüber hinaus trägt autonomes Lernen außerhalb der Universität entscheidend zum Lernfortschritt bei.

Schwedisch/FSZ: Schwedisch B1. Vett och etikett. Interkulturalität und Sprachvertiefung. (Seminar)

Dozent/in: Peter Brandt

Termin:
wöchentlich | Montag | 10:15 - 13:45 | 18.10.2010 - 04.02.2011 | Raumangabe fehlt

Inhalt: Schwerpunkt dieser Veranstaltung sind die Kommunikations- und Verhaltensmuster der Schweden, wie sie im Buch „Den svenska koden“ – „Der schwedische Code“ beschrieben werden. Dieser Aspekt der interkulturellen Perspektive wird von den Studierenden analysiert. Das deutsche und schwedische Kulturem sind an sich recht ähnlich; dennoch gibt es die Möglichkeit, anzuecken, wenn man gegen die üblicherweise ungeschriebenen Verhaltensregeln verstößt. Das Vermeiden in Fettnäpfchen zu treten, ist daher ebenfalls Teil dieser Veranstaltung. Dabei werden von den Studierenden kurze Präsentationen und schriftliche Texte erarbeitet. Daneben baut Schwedisch B1 weiter auf Schwedisch A2 auf. Die Studierenden vertiefen, festigen und erweitern in A2 erworbenen Kenntnisse. Der Erwerb von interkulturellen Kompetenzen rückt mehr in den Vordergrund. Im Wechsel von aktiver Einzel- und Gruppenarbeit werden linguistische und kulturelle Aspekte der schwedischen Sprache erworben. Dafür wird die Nutzung und der Umgang von Online-Quellen außerhalb der Veranstaltung geübt sowie Informationen zu einem selbstgewählten Thema zu sammeln und in einfacher mündlicher und schriftlicher Form wiederzugeben. Die Prüfungsleistung am Ende der Veranstaltung gibt über den Erfolg Auskunft. Darüber hinaus trägt autonomes Lernen außerhalb der Universität entscheidend zum Lernfortschritt bei.

Spanisch/FSZ: Niveau ab B1. DELE: Preparación a las Pruebas de los Certificados (Seminar)

Dozent/in: Maria del Carmen Sunen-Bernal

Inhalt: En tres encuentros de 4 horas de clase se prepara a los candidatos a las pruebas de los DELE, certificados oficiales de español como lengua extranjera: Mi, 03.11.2010, 16:15 bis Mi, 03.11.2010, 19:45 | C 7.13 Mi, 10.11.2010, 16:15 bis Mi, 10.11.2010, 19:45 | C 7.13 Mi, 17.11.2010, 16:15 bis Mi, 17.11.2010, 19:45 | C 7.13 Estos certificados se ofrecen desde el nivel B1 y apoyan la presencia del conocimiento de español en el currículo.